Примеры в контексте "Upon - Над"

Примеры: Upon - Над
Commentary by virtually anyone is accepted, though no promises are made with regard to action on any particular element commented upon. Обычно принимаются практически все комментарии, хотя это и не является обязательным, и нет гарантий что комментарий будет учтён при дальнейшей работе над документом.
Using such insights, he gradually established such mastery over the Brazilian political world that, upon achieving power, he stayed in power for 15 years. Именно применяя такой подход, он постепенно установил такую власть над политикой страны, которая позволила ему оставаться диктатором на протяжении пятнадцати лет.
Bata comes upon the Ennead, or the principal Egyptian deities, who take pity on him. Как-то он встречает Эннеаду (Девятерицу), основных богов Египта, которые сжалились над ним.
You will be wreathed in the golden light that shines upon you from my honours and titles. Вы будете купаться в золотом свете, воссияющем над вами от моих наград и титулов.
On the other side of the resolution-making process, we should look also at enforcing certain obligations upon the proponents of resolutions and their sponsors. Если говорить о другой стороне процесса работы над резолюциями, то нам следует подумать о том, чтобы поставить перед сторонниками резолюций и их авторами определенные обязательства.
The Foreign Secretary has spoken to me on this subject, and I feel the need for more precise concentration upon military objectives such as oil and communications behind the immediate battle-zone, rather than on mere acts of terror and wanton destruction, however impressive. Министр иностранных дел сообщил мне об этой проблеме и я считаю, что необходимо более тщательно сосредоточиться над такими военными целями как нефть и коммуникации непосредственно за зоной боевых действий, нежели над явными актами террора и бессмысленных, хотя и впечатляющих, разрушений».
The definition and delimitation of outer space and the use of the geostationary orbit were subjects of fundamental importance upon which the Subcommittee had yet to make any substantial progress. Определение и делимитация космического пространства и использование геостационарной орбиты имеют исключительно важное значение и Подкомитету предстоит еще много потрудиться над этими вопросами.
It plays a remarkable role in the Russian history and it's not accidentally called the city-museum. Irkutsk saves many ancient monuments, romantic look, church cupola's lighting upon the blue current of Angara River. Он играет приметную роль в истории России и не случайно отнесен к городам-музеям, ибо сохранил много старины, романтический облик несуетной застройки, сияние церковных куполов над синим кипением Ангары .
On 18 June, the guns of Fort Chaberton, which dominated the Col de Montgenèvre, fired upon the small French Ouvrage Gondran, near Briançon, in aid of the Italian ground advance. 18 июня орудия на высоте Мон-Шабертон, господствующие над Кол-де-Монжевер обстреляли небольшое французское укрепление Гондран близ Бриансона, с целью поддержки итальянского наступления.
On December 13, Maj. Gen. John A. Logan was directed to proceed to Nashville and assume command if, upon his arrival, Thomas had not yet initiated operations. 13 декабря генерал-майор Джон Логан был направлен в Нэшвилл, чтобы принять командование над армией, если, к моменту его прибытия, Томас не предпримет никаких действий.
Mega Man defeats the remaining Robot Masters and goes back home, learning upon arriving that Bass had gone berserk and had torn up the lab, escaping with parts for new enhancements Dr. Light was working on. Мегамен побеждает оставшихся роботов-мастеров и возвращается домой, но узнаёт о том, что Басс разорил лабораторию, захватив детали для новых улучшений, над которыми работал доктор Лайт.
Remy stumbles upon an unsuspecting janitor working in a Parisian restaurant and figures out how to tap into his central nervous system, controlling his every movement . Реми встречает ничего не подозревающего дворника, работающего в парижском ресторане и выясняет, как захватить контроль над его разумом, контролируя каждое движение».
Announcing his company's purchase of the film, the head of Magnolia Pictures said in a press release, "As the 2012 apocalypse is upon us, it is time to prepare for a cinematic last supper". Анонсируя прокат фильма в Америке, глава Magnolia Pictures (англ.)русск. сказал: «Поскольку апокалипсис 2012 уже распростёрся над нами, самое время устроить кинематографическую тайную вечерю».
Sega producer Omar Woodley has stated both Sega and developer Sanzaru Games have been learning from their mistakes with Shattered Crystal, which received mostly negative reviews upon release. Продюсер Sega, Омар Вудлей заявил, что Sonic Team и Sanzaru Games поработают над своими ошибками после выхода Shattered Crystal, который получил много негативных отзывов.
Despite finding a delicate situation upon his arrival, he managed to qualify for the 2011 European championship, after defeating Croatia in a two-legged play-off. Несмотря на проявленное к нему недоверие, он сумел квалифицироваться с национальной сборной на чемпионат Европы 2011 года после победы над Хорватией в двухматчевом плей-офф.
Oft-cited examples of this are attacks upon air traffic control systems, the commandeering of weapons systems and the disruption of emergency medical communications. В качестве соответствующих примеров часто называются попытки вывести из строя системы управления воздушным движением, получение контроля над системами оружия и блокирование каналов связи службы неотложной медицинской помощи.
As I reflect upon the past year, I cannot help but think that more progress could have been made in the field of multilateral disarmament and arms control. Размышляя над прошедшим годом, я все-таки считаю, что в области многостороннего разоружения и контроля над вооружениями можно было бы добиться большего прогресса.
Her skills when it comes to client interaction are poor, but she continues to believe in her work as a Doll, attributing it to the inspiration she found upon reading the novel written by Molly Orland, a blind novelist. Она плохо взаимодействует и общается с клиентами, но продолжает работать над собой, вдохновившись романом, написанным слепой писательницей Молли Орландо.
Within this complex the white lab coats toil endlessly in an environment devoted to improving upon their previous efforts. Fruits of this labor can be found in every IRC tire we make. В этом комплексе люди в белых халатах без конца работают над улучшением своих прежних достижений, и плоды их труда отражены в каждой покрышке IRC.
Reportedly, Dan had first attracted political persecution upon himself when, in 1947, he spoke out as a defense witness at the trial of his friend, the PNȚ journalist Nicolae Carandino. Сообщается, что политические преследования Серджиу Дана начались, когда в 1947 году он выступил в качестве свидетеля защиты на суде над своим другом, журналистом НКП Николае Карандино.
Aesthetes will have no regrets if they cast a glance at the wine labels of Querciabella. The modern artist-metaphysician Bernardino Luino and the prominent script author John Downer made a great job elaborating upon them. Эстеты не пожалеют, если обратят свой взор на этикетки вин Querciabella, над которыми трудились интересный современный художник-метафизик Bernardino Luino и известный автор шрифтов John Downer.
The day after Alaric's fourth birthday, at the king's request, Alyce and Vera conduct an ancient Deryni ritual to bestow magical names upon their children. По требованию короля на следующий день после того, как Аларику исполняется четыре года, Вера и Алиса проводят над своими детьми древний деринийский обряд наречения имени.
The album takes the form of a very loose concept album concerning witchcraft upon The Brocken (a mountain) during Walpurgis Night, and tales of witch trials in the area around the Harz Mountains in Germany. Альбом представляет собой довольно свободную форму концептуального альбома, построенном на теме колдовства у горы Брокен во время Вальпургиевой ночи и рассказам о судах над ведьмами в области гор Гарц в Германии.
The "duke" and "king" soon become permanent passengers on Jim and Huck's raft, committing a series of confidence schemes upon unsuspecting locals all along their journey. «Герцог» и «король» вскоре становятся постоянными пассажирами плота Джима и Гека и в ходе всего их путешествия совершают ряд мошенничеств над доверчивыми местными жителями.
At some point while working on his next album, he was captured and experimented upon by Madame Odius that involved the Gold Ninja Power Star that found him. В какой-то момент во время работы над своим следующим альбомом он был захвачен мадам Одиус и подвергся жестоким экспериментам с Золотой Звездой Силы Ниндзя, которая нашла его.