Английский - русский
Перевод слова Unprecedented
Вариант перевода Беспрецедентный

Примеры в контексте "Unprecedented - Беспрецедентный"

Примеры: Unprecedented - Беспрецедентный
Tonight we have an unprecedented broadcast. Сегодня у нас беспрецедентный эфир.
To that end, I take the unprecedented step... of calling for a vote of no confidence in my own Government. С этой целью, я принимаю беспрецедентный шаг предлагая вотум недоверия в собственном правительстве.
The paper achieved unprecedented success, soon reaching the then immense circulation of 7000 copies. Газета имела беспрецедентный успех - её тираж достиг 7000 экземпляров.
It is an internationally accepted fact that we are in a period characterized by unprecedented crisis. Общепризнанным является тот факт, что мы переживаем беспрецедентный кризис.
Good afternoon and welcome to what has become the most anticipated and unprecedented running of the Indianapolis 500. Добрый день и добро пожаловать на самую ожидаемый и беспрецедентный заезд гонки "500 миль Индианаполиса".
This was an unprecedented, singular design problem. Потому что это был беспрецедентный и единый дизайн.
But this is caused by the current economic situation which we canâ€t ignore if we want to survive through this unprecedented crisis. Но такова текущая экономическая ситуация, которую мы не можем игнорировать, если хотим пережить этот беспрецедентный кризис.
The EFA conference witnessed an unprecedented level of collaboration between the major multilateral and bilateral development agencies and international NGOs. На Конференции по вопросам образования для всех отмечался беспрецедентный уровень сотрудничества между основными многосторонними и двусторонними учреждениями по проблемам развития и международными неправительственными организациями.
An unprecedented road-building process has been under way for the last 10 years. В течение последних десяти лет в стране отмечается беспрецедентный рост масштабов строительства дорог.
An unprecedented, and as yet unresolved social and political upheaval has been under way in Burundi. В стране воцарился беспрецедентный социально-политический хаос при отсутствии какой-либо возможности урегулирования ситуации.
The phenomenon of migration has assumed unprecedented proportions, to which globalization has undoubtedly contributed. В наши дни явление миграции приобрело беспрецедентный размах, что, безусловно, имеет непосредственную связь с процессом глобализации в мире.
I am encouraged that there is an unprecedented degree of agreement about what is required to overcome world poverty. Меня обнадеживает беспрецедентный уровень согласия в вопросе о необходимых мерах для решения проблемы нищеты во всем мире.
The unprecedented global economic crisis necessitates fundamental reorientation in prevailing development models, rather than continuing with "business as usual". Беспрецедентный глобальный экономический кризис диктует необходимость фундаментальной переориентации превалирующих моделей развития вместо продолжения прежнего курса на замалчивание проблем.
Ahn won four medals at the 2006 Games, an unprecedented result by any athlete in his sport. Ан Хён Су выиграл в общей сложности 4 медали в играх 2006 года - это беспрецедентный результат для любого спортсмена в своём виде спорта.
We have also taken the unprecedented step of submitting a non-consensus text negotiated by the Conference on Disarmament to the General Assembly for endorsement. Мы также пошли на беспрецедентный шаг и представили Генеральной Ассамблее для утверждения текст, по которому в ходе переговоров на Конференции по разоружению не было достигнуто консенсуса.
In October 1998, hurricane Mitch wreaked unprecedented agricultural and ecological destruction upon Nicaragua's western Pacific and central regions. В октябре 1998 года ураган «Митч» причинил беспрецедентный ущерб для сельского хозяйства и окружающей среды западно-тихоокеанского и центрального регионов Никарагуа.
Background 4. Recent explosion-related industrial accidents throughout the world have caused unprecedented environmental damage and cost many lives. Происшедшие в последнее время по всему миру промышленные аварии, связанные со взрывами, нанесли беспрецедентный ущерб окружающей среде и стоили многих человеческих жизней.
The riots that had taken place in Tallinn in 2007 had been unprecedented. Произошедшие в 2007 году в Таллине беспорядки носили беспрецедентный характер.
Intensified, if not unprecedented, international cooperation is needed to generate the required international resources to avoid a self-reinforcing downward spiral. Чтобы не допустить дальнейшего раскручивания кризисной спирали, необходимо активизировать, а возможно, и поднять на беспрецедентный уровень международное сотрудничество в целях мобилизации международных ресурсов.
The move would be historically unprecedented, but given the coup that they just pulled on you, one unprecedented event deserves another. В истории нет подобных прецедентов, но учитывая тот демарш, который они устроили, один беспрецедентный поступок достоен другого.
Movements such as "Scaling Up Nutrition" were building unprecedented momentum to reduce child under-nutrition. Различные объединения, такие как Движение за усиление внимания к проблеме питания, своей работой придают беспрецедентный импульс усилиям, предпринимаемым в целях снижения показателей недоедания среди детей.
Well, this would have been an enormous, indeed, unprecedented triumph, but you dared the ultimate... Задача была преогромнейшей, да, беспрецедентный Триумф, но ты всё-таки осмелилась.
In Lesotho, this unprecedented economic challenge is now translating into a resurgence of poverty in a context of social trauma already caused by the incidence of HIV-AIDS. Этот беспрецедентный экономический шок вылился в рост масштабов нищеты в условиях социальной драмы, связанной с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Long-term interest rates could be pushed significantly lower if the Federal Reserve were to undertake the unprecedented step of mammoth purchases of long-term government bonds. Долгосрочные процентные ставки могут быть понижены гораздо значительнее, если ФРС предпримет беспрецедентный шаг и начнет скупать в огромных количествах долгосрочные государственные ценные бумаги.
Then the Internet revolution brought us computing power, data networks, unprecedented access to information and communication, and our lives have never been the same. Затем Интернет-революция принесла нам вычислительную мощность, сетевую передачу данных, беспрецедентный доступ к информации и коммуникации, и наша жизнь навсегда изменилась.