| Unless it's the Nutcracker. | Разве что на "Щелкунчика". |
| Unless you made dinner. | Разве что ты ужин приготовишь. |
| Unless there's children crying. | Разве что появляются плачущие дети? |
| Unless they changed the rules. | Разве что порядок поменялся. |
| Unless I had a satellite. | Разве что у меня будет спутник. |
| Unless the parents did it. | Разве что родители сделали это. |
| Unless you're Betty from Cardiff. | Разве что Бетти из Кардиффа. |
| Unless they're atheists. | Ну, разве что атеистам. |
| Unless you want corn whisky. | Разве что хотите кукурузный виски. |
| Unless it was you! | Разве что ваших рук дело! |
| Unless somebody changed his mind. | Разве что кто-то его переубедил. |
| Unless it's his cellmate. | Разве что на нарах. |
| Unless it's not cancer. | Разве что это не рак. |
| Unless you live with someone. | Разве что ты живешь с кем то |
| Unless she was here. | Разве что она была. |
| Unless he can get out. | Разве что, он выйдет. |
| Unless they didn't know. | Разве что они не разобрались. |
| Unless it's an inside job. | Разве что это кто-то свой. |
| Unless you're Lexie. | Разве что ты Лекси. |
| Unless you're not planning to. | Разве что ты собираешься уехать. |
| Unless it was a lie. | Разве что это была ложь. |
| Unless you find a substitute. | Разве что вы найдете замену. |
| Unless you help us. | Разве что пан нам поможет. |
| Unless there are more. | Разве что есть и третий. |
| Unless you had a C-section. | Разве что рожать через кесарево. |