Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Разве что

Примеры в контексте "Unless - Разве что"

Примеры: Unless - Разве что
Unless she wasn't wearing her glasses. Разве что она не надела очки.
Unless she didn't buy it. Разве что она и не покупала его.
Unless you're after cold pizza and beer. Разве что ты ищешь холодную пиццу и пиво.
Unless you're trying to get me abducted. Разве что ты хочешь, чтобы меня похитили.
Unless, of course, you have better intelligence than the Pentagon. Разве что ваша разведка лучше, чем у Пентагона.
Unless we're asking the wrong question. Разве что мы не так ставим вопрос.
Unless you can raise the dead... Разве что вы научились оживлять мертвецов.
Unless there's something he didn't count on. Разве что, случилось что-то, чего он не ожидал.
Unless, of course, you cooperate. Разве что, ты решишь сотрудничать.
Unless you have something else going on. Разве что у тебя есть более важные дела.
Unless you want me huddled downstairs in your doorway. Разве что у вас в прихожей.
Unless Edward Norton just blew up. Разве что Эдвард Нортон не взорвался.
Unless it's about how I left after the kiss. Разве что дело в том как я ушел после поцелуя.
Unless that's what you want. Разве что именно это тебе и нужно.
Unless I smoke another pipe before I go. Разве что выкурить еще трубочку, прежде чем идти.
Unless it comes with a reach-around. Разве что они в индивидуальных рамках.
Unless we wait for a knight errant. Разве что мы можем подождать странствующего рыцаря.
Unless... maybe you didn't trust her. Разве что... вы ей не доверяли.
Unless you decide that they are worth more than lying to me. Разве что, вы решите, что они стоят больше, чем враньё мне.
Unless of course you think it's rigged, too. Разве что вы и сами не думаете, что это подстроено.
Unless he thinks he spared Andy a fate worse than death. Разве что он думает, что уберёг Энди от худшей участи, чем смерть.
Unless you have a better plan? Разве что у вас есть план получше?
Unless you're hiding an injury. Разве что вы не скрываете, что у него были травмы.
Unless you look at it like this. Разве что... вы посмотрите на него как на это... а затем...
Unless you're the one who actually did it. Разве что, ты и есть тот, кто это сделал.