Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Разве что

Примеры в контексте "Unless - Разве что"

Примеры: Unless - Разве что
Unless you have a very big head. Разве что у тебя очень большая голова.
Unless you've got something better. Разве что у тебя есть что-нибудь получше.
Unless you know someone who's a compatible organ match and would be willing to donate one of theirs. Разве что вы знаете какого-нибудь совместимого донора, готового пожертвовать ему одну из своих.
Unless she didn't know then. Разве что она тогда не знала.
Unless Bill Gibson likes to play with doll heads. Разве что Билл Гибсон любил играть с башкой от кукол.
Unless she's going to do something to the environment to make the city habitable... Разве что, она собирается сделать что-то с окружающей средой, чтобы превратить город в пригодный для их жизни...
Unless you're cross, in which case... always use force. Разве что, ты зол как черт, вот тогда применяй силу.
Unless you want to do that yourself. Разве что ты захочешь сделать это сам.
Unless you can pull another huge win like Bello out of thin air. Разве что ты сможешь достать еще одну большую победу вроде Белло прямо из воздуха.
Unless of course you're telling me that you're planning on moving back home. Разве что ты не собираешься переехать обратно домой.
Unless you people are some kind of different species out here. Разве что все люди здесь какого-то другого вида.
Unless they want to go to prison too. Разве что захотел бы тоже отправиться в тюрьму.
Unless that's the world's largest ponytail. Разве что самый длинный в мире хвост.
Unless there's some reason why you don't want that either. Разве что по какой-то причине ты и этого не хочешь.
Unless you're looking for a little... brotherly love. Ну разве что, если ты ищешь... "братской любви".
Unless they were eating steel and batteries for breakfast. Разве что они едят сталь и батареи на завтрак.
Unless you've got a better theory. Разве что у тебя есть теория получше.
Unless he's done some unspeakable thing, you should lighten up. Разве что он сделал что-то чудовищное, а так тебе стоит расслабиться.
Unless we're asking the wrong questions. Разве что мы задаем неверные вопросы.
Unless he was trying to protect them. Разве что он хотел сохранить их.
Unless you bully them into making things up. Разве что вы запугаете их и вынудите солгать.
Unless it's more than just camouflage. Разве что это больше чем просто камуфляж.
Unless it was jealousy of Mr Evans' talent. Разве что это была зависть к таланту мистера Эванса.
Unless you're Uncle Glen, in which case... Разве что ты дядя Глен, а в этом случае...
Unless he wants to "High noon" it. Разве что он решил расправиться со всеми сразу.