Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Разве что

Примеры в контексте "Unless - Разве что"

Примеры: Unless - Разве что
Not unless you can turn water into wine. Разве что вы умеете превращать воду в вино.
Not unless you got a big imagination. Разве что у вас буйная фантазия.
Not unless you've got your own private jet. Нет, разве что у вас личный самолёт.
Because that is not possible unless... Потому что это невозможно, разве что...
Since then a little that has exchanged, unless in a field the modern person leaves all less often. С тех пор мало что поменялось, разве что в поле современный человек выходит всё реже.
Not unless you're smoking again. Разве что ты опять начал курить.
Not unless you can cut, rinse and blow dry for under 35. Нет, разве что Вы можете постричь, ополоснуть и высушить дешевле, чем за 35 долларов.
Not unless I run out of firewood. Разве что у меня кончатся дрова.
As of tomorrow, he is untouchable, unless we can find a way to keep him here. Завтра он неприкосновенен, разве что мы найдем способ его тут удержать.
Vince, Jane doesn't have that kind of money unless she sells her condo. Винс, у Джейн нет таких денег, разве что она продаст свою квартиру.
So unless the thief robbed an investment banker on his way to kill O'Neal... Разве что вор перед тем, как убить О'Нила, ограбил какого-нибудь банкира...
Well, unless they have one of those open marriages. Ну, разве что у них открытый брак.
Not unless you want there to be. Ну разве что ты хочешь их создать.
Not unless I have an ace up my sleeve. Разве что у меня будет туз в рукаве.
Not unless we had a mountain of it. Разве что у нас была бы его целая гора...
Unconfirmed alibi, unless you believe his doting mother sat and watched him sleep. Неподтвержденное алиби, разве что поверить его любящей мамаше, сидящей и охраняющей его сон.
Well, neither will I unless I ace this interview. Разве что мне повезет на собеседовании.
We'll never know why Garvey shot himself, unless you can communicate with the dead. Мы никогда не узнаем, почему застрелился Гарви, разве что вы умеете вызывать духов.
Not unless you have some special "Sheep Tea". Разве что у вас есть какой-нибудь особый овечий чай.
Not unless you're willing to accept the leadership of Mr. Brown here. Разве что Вы решите принять лидерство мистера Брауна.
Unh, not unless it was a bag of bones. Разве что это была груша с костями.
Not unless Annie Barratt's a man, no. Вряд ли, разве что Энни Баррат - мужчина.
Nobody goes to jail, two people go to China, unless... Никто не сел в тюрьму, два человека отправились в Китай, разве что...
How could he know... unless... Но откуда он...? - Разве что...
We don't even have to do anything... unless you want to. Мы даже ничего не должны делать... Разве что, ты захочешь.