Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Разве что

Примеры в контексте "Unless - Разве что"

Примеры: Unless - Разве что
Unless she didn't want it to. Разве что она этого не хотела.
Unless Miss Noble's found something. Разве что мисс Ноубл что-нибудь нашла.
Unless, of course, it never happened. Разве что, конечно, этого не было.
Unless those two girls finally gave up. Разве что те две девушки наконец сдались.
Unless, if you wanted, I could, like, keep taking you places. Разве что, если хотите, я могу продолжить вас подвозить.
Unless... you see fit to reinstate the visionaries that led Rand to historic profits. Разве что... вы будете не против восстановить в правах людей, которые привели компанию к успеху.
Unless she was transferred here this morning. Разве что, её перевели сюда сегодня утром.
Unless you already know that your partner is dead. Разве что вы уже знаете, что он мёртв.
Unless Latisha's the name of a college, she's not. Разве что Латиша - это название колледжа, её там нет.
Unless the Attorney General tells them, which almost never happens. Разве что скажет генеральный прокурор, но такое вряд ли случится.
Unless we take the scenic route. Разве что мы сделаем живописный маршрут.
Unless the guy was performing an abortion with a shotgun... Разве что, парень произвел аборт при помощи дробовика.
Unless you think I'm too old. Разве что ты думаешь, я слишком стара.
Unless she killed her, of course. Разве что она же и убила её.
Unless the perp is someone unhappy about Merrill. Разве что, это кто-то очень недовольный Меррилом.
Unless he cares about something a lot more than his diet. Разве что, что-то заботит его гораздо больше собственной диеты.
Unless if what she wanted was everything. Разве что она хотела прибрать к рукам всё.
Unless, I wasn't sure about Josh's. Ну, разве что на счёт сигнала Джоша я не уверена.
Unless I die in a magic trick. Разве что умру во время трюка фокусника.
Unless the box exists in '96. Ж: Разве что коробка существует в 96м.
Unless you paid him a visit. Разве что ты нанесёшь ему визит.
Unless you have something else in mind. Разве что у тебя нет других предложений.
Unless some unforeseen evil pops up. Разве что какое-нибудь непредвиденное зло не выскачет.
Unless your date drives a van with an air mattress, then always. Разве что твой партнёр ездит на фургоне с надувным матрацем, тогда обязательно.
Unless there's another reason why he has rushed to her side. Разве что есть другая причина тому, что он умчался в ее сторону.