Unless you know how to clean gutters. |
Разве что, вы умеете прочищать трубы. |
Unless you have another invention up your sleeve. |
Разве что, у вас в рукаве найдётся ещё какое-то изобретение. |
Unless it's not Nolan Powers. |
Разве что, это не Нолан Пауэрс. |
Unless you're a hermit, everyone knows about him... |
Все, кроме, разве что, отшельников, знают о нем... |
Unless it's a Cyberthing in the box. |
Разве что охранять киберштуку в ящике. |
Unless June has a spare bedroom. |
Разве что у Джун есть свободная спальня. |
Unless, of course, my name were laura. |
Разве что, конечно, меня звали бы Лора. |
Unless they're looters looking specifically for disappointment. |
Разве что это мародеры в поисках разочарования. |
Unless it's been got at technically. |
Разве что, была техническая обработка записи. |
Unless we can get this ME to corroborate Frank's story on the stand. |
Разве что мы заставим судмедэксперта подтвердить версию Фрэнка при даче показаний. |
Unless it was a different medal. |
Разве что, это была другая медаль. |
Unless the news reports triggered it. |
Разве что новостные сообщения вызвали это. |
Unless I can get a lucky lady to do it for me. |
Разве что я найду счастливицу, которая сделает это за меня. |
Unless you've made plans with some married guy. |
Разве что у тебя планы с каким-то женатиком. |
Unless there's cowboys or something. |
Разве что там и правда будут ковбои. |
Unless you could prove that the deal was fraudulent, she would have to agree to dissolve the partnership. |
Разве что тебе удастся доказать, что сделка была фиктивной и ей придется согласиться разорвать партнерство. |
Unless we undermine the story before the headline drops. |
Разве что мы развенчаем историю до появления заголовка. |
Unless her friends were already here. |
Разве что друзья находились уже здесь. |
Unless you really don't want to go home. |
Разве что ты и впрямь не хочешь возвращаться. |
Unless it's a diaper full of ice. |
Разве что у тебя есть полный льда подгузник. |
Unless Hendrix wasn't a professional. |
Разве что Хендрикс не был профессионалом. |
Unless he's been buying lottery tickets we don't know about. |
Разве что он накупил лотерейных билетов, о которых мы не знаем. |
Unless it's covered in peanut butter. |
Разве что она будет в арахисовой пасте. |
Unless that's not really your boyfriend. |
Разве что это не твой бойфренд. |
Unless maybe it's Lou Dobbs. |
Ну, разве что, у Лу Доббса. |