Английский - русский
Перевод слова Undertake
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Undertake - Проводить"

Примеры: Undertake - Проводить
Undertake research and foster continuing education for all the professionals working with cancer patients. Проводить научные исследования и содействовать повышению квалификации всех специалистов, работающих с раковыми больными.
Undertake a rapid review of security preparedness in country and field offices, and provide appropriate guidance, resources and training. Проводить оперативный обзор по вопросам готовности в плане безопасности в страновых и местных отделениях и обеспечивать надлежащее руководство, ресурсы и профессиональную подготовку.
Undertake a business process review of legislative support services Проводить анализ оперативных процедур деятельности по предоставлению вспомогательных услуг директивным органам
(b) Undertake studies and systematic data collection to control the spread of HIV; and Ь) проводить исследования и сбор данных в целях предотвращения распространения ВИЧ; и
Undertake to identify and promote the reforms required to enhance the effectiveness of international development assistance. ОБЯЗУЮТСЯ проводить и поощрять реформы, способные повысить уровень эффективности международной помощи в целях развития.
(c) Undertake periodic reviews of the national standards for personal protective equipment and the technologies available to reduce risks. с) регулярно проводить обзор национальных стандартов индивидуальных средств защиты и имеющихся технологий уменьшения риска.
(c) Undertake public education campaigns to promote a culture of non-violence; с) проводить публичные просветительские кампании с целью поощрения культуры ненасилия;
(c) Undertake a systematic review of the financial and administrative procedures of the organization. с) проводить систематический пересмотр финансовых и административных процедур организации;
Undertake thorough risk assessments prior to staff deployment and ensure that staff members are provided with adequate security Проводить обстоятельные оценки рисков перед развертыванием персонала и обеспечивать сотрудникам надлежащую безопасность
Undertake conflict analysis and regular internal assessments of the process in order to make adjustments to the mediation strategies as needed. проводить анализ конфликта и регулярные внутренние оценки процесса с целью внесения необходимых корректировок в стратегии оказания посреднических услуг;
(b) Undertake research, analytical studies and reports on conditions in the Territories; Ь) проводить научные и аналитические исследования и готовить доклады об условиях в территориях;
(c) Undertake awareness-raising activities to make such practices socially and morally unacceptable. с) проводить просветительскую работу с тем, чтобы такая практика воспринималась как общественно и морально неприемлемая.
(c) Undertake national or regional assessments of needs for the capacity in science; с) проводить на национальном или региональном уровнях оценку потребностей в укреплении потенциала в области науки;
(c) Undertake a systematic evaluation of the use of family group conferencing in juvenile justice. с) проводить систематическую оценку практики проведения семейных советов по проблемам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
(b) Undertake research and systematic data gathering; Ь) проводить научные исследования и систематический сбор данных;
(c) Undertake gender impact studies when planning programmes relating to economic and social policies. с) проводить исследования о влиянии гендерного фактора при планировании программ в области экономической и социальной политики.
Undertake regular and systematic user surveys on urban transport systems, particularly public transport systems. Проводить регулярные и систематические опросы пользователей по системам городского транспорта, в частности по системам общественного транспорта.
(a) Undertake capacity-building and awareness-raising campaigns in communities to encourage active participation in electoral processes; а) проводить кампании по наращиванию потенциала и повышению уровня информированности в общинах для стимулирования активного участия в избирательных процессах;
(b) Undertake awareness-raising and sensitization campaigns to prevent stigmatization and ensure that focus is given to early intervention programmes; Ь) проводить просветительские и разъяснительные кампании с целью предупреждения стигматизации и обеспечить, чтобы основное внимание уделялось программам раннего вмешательства;
(c) Undertake periodic evaluations of the existing physical and psychological recovery and social reintegration programmes and services; с) проводить периодические оценки существующих программ и услуг в области восстановления физического и психологического состояния, а также социальной интеграции;
Undertake in-depth policy debates in the Council with decisions adopted by the General Assembly Проводить углубленное обсуждение вопросов политики в Совете с учетом решений, принятых Генеральной Ассамблеей
Unfortunately, this state of affairs is often interpreted as stemming from a lack of political will to involve youth in policy formation and implementation; Undertake a systematic review of the channels of information dissemination and management frameworks. К сожалению, часто это положение считается обусловленным отсутствием политической воли в отношении привлечения молодежи к разработке и осуществлению политики; проводить систематический анализ каналов распространения информации и систем управления.
Undertake appropriate consultations in cases where several States parties are conducting an investigation, prosecution or judicial proceeding in respect of the same conduct (art. 42(5)). Проводить соответствующие консультации в тех случаях, когда расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство в отношении одного и того же деяния осуществляется несколькими государствами-участниками (ст. 42 (5)).
Undertake to conduct synchronized campaigns to raise public awareness of the dangers to which children are exposed; обязуемся одновременно проводить кампании по информированию общественности об опасностях, с которыми сталкиваются дети;
Undertake to review progress in the signature, ratification and early implementation of these instruments regularly and provide relevant information to the Centre for International Crime Prevention; обязуемся регулярно проводить обзор хода подписания, ратификации и скорейшего осуществления этих документов и предоставлять соответствующую информацию Центру по международному предупреждению преступности;