Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоим

Примеры в контексте "Two - Двоим"

Примеры: Two - Двоим
We sell two, then those two people will tell two more people. Продадим двоим, эти двое расскажут еще двоим.
Four waiting for surgety, two for the iv and two for the antibiotics to take over. Четверо на операцию, двое на капельницу и двоим антибиотики.
I think it's great when two people like two people and want to be close to them instead of anyone else. Это же здорово, что двоим нравятся двое, и они хотят быть рядом с ними, а не с другими.
Two civilians are killed, four persons suffer firearm injuries, two persons suffer other serious injuries. Убиты двое гражданских лиц, четверо получили огнестрельные ранения, еще двоим нанесены серьезные травмы.
I mean those two should be spending the night in a room together, not you two. Я имею ввиду, что провести ночь в одной комнате надо им двоим, а не вам.
In addition, two persons are reported to have been beheaded on the commander's grave. Кроме того, на могиле командира двоим были отрублены головы.
Besides, you two need to start your married life. А вам двоим пора жить своей жизнью.
Maybe... you two aren't meant to be together. Может... вам двоим не суждено быть вместе.
Let the two of us withdraw from the front. Позвольте нам двоим отступить с передовой линии.
Maybe you two should go pay a visit to June brimmer. Возможно вам двоим стоит нанести визит Джун Бриммер.
I won't let those two leave this place. Я не позволю тем двоим скрыться.
This is Polly's day, so you two need to check yourselves. Это день Полли, поэтому вам двоим нужно следить за собой.
Why don't give you two a minute so you can talk about your earth-shattering problems. Почему и не дать вам двоим минутку поговорить о ваших изумительных проблемах.
Only two individuals had been able to obtain large concessions under Taylor. Только двоим из них удалось при Тейлоре получить крупные концессии.
You two should go pack a few things. Вам двоим надо пойти собрать вещи.
Trust me, you two don't want to be the next Shepherds. Поверьте мне, вам двоим не захочется быть Шепардами.
I got a bone to pick with you two. У меня есть к вам двоим разговорчик.
You two will to have to get used to each other. Вам двоим придется привыкнуть друг к другу.
Looks like you two need to kiss and make up. Похоже вам двоим нужно поцеловать друг друга.
In case you two are wondering, this is my personal nightmare. Если вам двоим интересно, это - мой личный кошмар.
I'll let you two find a place to hang that. Я позволю вам двоим найти место для него.
You two need a good, healthy brawl. Вам двоим нужна хорошая добрая ссора.
But you two obviously have something you need to work out... Но вам двоим явно нужно уладить...
Instead, the reunion is limited to two. Вместо этого встреча сводится к двоим.
This must be so tough on you two. Вам двоим должно быть очень тяжело.