Look, I don't know about you two but I'm just about fed up with racing. |
Не знаю как вам, двоим, но мне уже надоели эти скачки. |
Is there anything else I can help you two with? |
Я могу вам двоим ещё чем-то помочь? |
They reported that only two of them had had their sentence confirmed by the Supreme Court, while others were still waiting for various appeals. |
Они сообщили, что Верховный суд оставил в силе приговор только двоим из них, а остальные по-прежнему ожидают результатов рассмотрения различных апелляций. |
All right, but I'm not sure you two are going to like it. |
Хорошо, но я не уверен, что вам двоим это понравится. |
He said I didn't trust two men in 10,000 and even them I was cautious around. |
Он сказал, что я не доверяю и двоим из десяти тысяч человек и что даже с ними я очень осторожен. |
The two of you have a lot of catching up to do. |
Конечно, вам двоим о многом надо поговорить. |
Leaving London, all my people there, to bring the two of you here for a fresh start. |
Уехала из Лондона, оставила своих друзей и родных, чтобы дать вам двоим новую жизнь. |
Why don't you two relax? |
Почему бы вам двоим не расслабиться? |
You two should be ashamed of yourselves. |
Вам двоим должно быть стыдно за себя |
We don't have time to get an ops team in place, So you two need to go up there for recon and Possible extraction of sabine. |
У нас нет времени, чтобы ждать спецназовцев на месте, поэтому вам двоим нужно идти в это здание и по возможности достать Сабина. |
Malcolm Merlyn more than you did the two people closest to you! |
Малкольму Мерлину больше, чем двоим наиболее близким тебе людям! |
Why don't you two just go cuddle? |
Почему бы вам двоим не пойти пообниматься? |
Why don't you two find out? |
Почему бы вам двоим не выяснить? |
You two had better back off before he sets his sights on you. |
Мне кажется, что вам двоим лучше отступить назад, пока он не поймал вас. |
Which is exactly where aida will be if you don't get her baptized, so you two need to choose a new godfather. |
Именно там и Аида окажется, если вы не покрестите её, так что вам двоим надо выбрать нового крёстного отца. |
You would let the two of us meet, face-to-face? |
Ты позволишь нам двоим встретиться с глазу на глаз? |
Besides, why should you two have all the fun? |
К тому же, почему только вам двоим достаётся всё веселье? |
At the very least, it gives you two something to talk about. |
По меньшей мере, вам двоим будет, о чём поговорить. |
The next day, the two of us were charged with an important clandestine mission, to deliver the Declaration of Resolves of the First Continental Congress. |
На следующий день нам двоим поручили важную тайную миссию: передать Декларацию требований, принятую Первым Континентальным Конгрессом. |
So why don't you two stay away from the scary stuff, all right? |
Так почему бы вам двоим не держаться подальше от страшных вещей? |
Why don't you two take a look around and let me do my thing. |
Почему бы вам двоим не осмотреться, пока я занимаюсь делом? |
Wondering if they were carried out, or maybe if one of them managed to find enough strength to push themselves up off the floor and walk out, leaving the two of us standing here to answer the all-important question. |
Интересуюсь, вынесли ли их или может один из них сумел собраться с силами достаточно, чтобы подняться с пола и уйти, предоставив нам двоим стоять здесь, задаваясь главным вопросом. |
Clearly, this has nothing to do with me and everything to do with the two of you. |
Ясно, это не имеет ничего общего со мной, это все относится к вам двоим. |
So why don't we just call a truce and let the two of them make their own decisions? |
Так почему бы нам не объявить перемирие и не позволить им двоим делать собственное решение? |
Why don't the two of you go with him? |
Почему бы вам двоим не пойти с ним? |