The number of times I've helped you two out. |
Сколько раз я помог вам двоим? |
Ray, this is fine, - two of us will just have to double up. |
Рей, всё в норме, просто, двоим из нас придётся спать вдвоём. |
So instead of hassling me, maybe you two should be doing something worthwhile. |
Поэтому вместо того, чтобы напрягать меня, вам двоим, может, стоит заняться чем-то полезным? |
You two will have to go down to the city legal offices and do it in person. |
Вам двоим придётся прийти в городской суд и расписаться лично. |
Dad's really sensitive and insightful when it comes to literature, and you two would have so much to talk about. |
Отец чувствителен и проницателен в литературных делах, и вам двоим будет о чем поговорить. |
Helping two people I care about? |
Помогать двоим людям, которые мне дороги? |
Why don't you two knock it off? |
Почему бы вам двоим не прекратить? |
Why don't you two sit here and devote a few minutes to talking constructively about Jane. |
Почему бы вам двоим не посвятить несколько минут тому, что бы поговорить о Джейн. |
Maybe we need a vacation, just the two of us. Hello. |
Надо бы съездить в отпуск, нам двоим. |
'Cause you two have something to krump about? |
Чо, вам двоим есть, что в танце крампануть? |
I said you two have full jurisdiction, not that you could enforce the law without following proper procedure, let alone raid the Yakuza's den. |
Я сказал, что вам двоим даются все полномочия, но не те, по которым вы можете нарушать закон в обход необходимых процедур, и отправляться одним в налет на логово якудзы. |
If not, then I can just apologize to the two of you. |
Если не захочет, тогда принесу свои извинения вам двоим. |
You two need to man up and think because we're going to jail. |
Вам двоим нужно взять себя в руки и подумать, иначе мы сядем. |
No ships had been lost, though two had returned to port; all 35 that made the crossing arrived safely. |
Ни один корабль не был потерян, хотя двоим пришлось возвратится в порт; все 35, что делали переход благополучно добрались. |
I won't let you two destroy my relationship with my girlfriend with your old-fashioned thoughts, the way you did with Hamid. |
И я не позволю вам двоим разрушить мои отношения вашими старомодными взглядами, то как это было с Хамидом. |
You can't just tell two people that they're "really something" and just walk away. |
Ты не можешь просто сказать двоим людям, что они "действительно что-то" и просто так уйти. |
Well, then I think the two of you need to have another talk. |
Ну, тогда, мне кажется, что Вам двоим нужно еще раз поговорить. |
I know it's probably none of my business, but I... saw the way you two were together and... |
Я знаю, что это не моё дело, но я... видела, как вам двоим было вместе и... |
And when I get back, you two, you'd better be ready to go, because I'm not going alone again. |
И когда я вернусь, вам двоим лучше бы быть готовыми уйти, потому что я один в туалет больше не пойду. |
You two need to have a conversation and figure it out. |
Вам двоим стоит договориться между собой. |
Something I can do for you two? |
Могу я чем-то помочь вам двоим? |
Why don't you two go? |
Почему бы вам двоим не поехать? |
Look, you two should probably just keep your distance until I figure out what I'm dealing with in there. |
Слушайте, вам двоим, наверное, лучше держаться подальше пока я не соображу, что я должен делать со всем этим. |
I think the orchid has come back again, and you two need that ring to reconstitute it to save the world. |
Я думаю, что орхидея снова вернулась, и вам двоим нужно это кольцо, чтобы воссоздать ее и спасти мир. |
Why don't you two form a club? |
Почему бы Вам двоим не открыть клуб? |