Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоим

Примеры в контексте "Two - Двоим"

Примеры: Two - Двоим
The number of times I've helped you two out. Сколько раз я помог вам двоим?
Ray, this is fine, - two of us will just have to double up. Рей, всё в норме, просто, двоим из нас придётся спать вдвоём.
So instead of hassling me, maybe you two should be doing something worthwhile. Поэтому вместо того, чтобы напрягать меня, вам двоим, может, стоит заняться чем-то полезным?
You two will have to go down to the city legal offices and do it in person. Вам двоим придётся прийти в городской суд и расписаться лично.
Dad's really sensitive and insightful when it comes to literature, and you two would have so much to talk about. Отец чувствителен и проницателен в литературных делах, и вам двоим будет о чем поговорить.
Helping two people I care about? Помогать двоим людям, которые мне дороги?
Why don't you two knock it off? Почему бы вам двоим не прекратить?
Why don't you two sit here and devote a few minutes to talking constructively about Jane. Почему бы вам двоим не посвятить несколько минут тому, что бы поговорить о Джейн.
Maybe we need a vacation, just the two of us. Hello. Надо бы съездить в отпуск, нам двоим.
'Cause you two have something to krump about? Чо, вам двоим есть, что в танце крампануть?
I said you two have full jurisdiction, not that you could enforce the law without following proper procedure, let alone raid the Yakuza's den. Я сказал, что вам двоим даются все полномочия, но не те, по которым вы можете нарушать закон в обход необходимых процедур, и отправляться одним в налет на логово якудзы.
If not, then I can just apologize to the two of you. Если не захочет, тогда принесу свои извинения вам двоим.
You two need to man up and think because we're going to jail. Вам двоим нужно взять себя в руки и подумать, иначе мы сядем.
No ships had been lost, though two had returned to port; all 35 that made the crossing arrived safely. Ни один корабль не был потерян, хотя двоим пришлось возвратится в порт; все 35, что делали переход благополучно добрались.
I won't let you two destroy my relationship with my girlfriend with your old-fashioned thoughts, the way you did with Hamid. И я не позволю вам двоим разрушить мои отношения вашими старомодными взглядами, то как это было с Хамидом.
You can't just tell two people that they're "really something" and just walk away. Ты не можешь просто сказать двоим людям, что они "действительно что-то" и просто так уйти.
Well, then I think the two of you need to have another talk. Ну, тогда, мне кажется, что Вам двоим нужно еще раз поговорить.
I know it's probably none of my business, but I... saw the way you two were together and... Я знаю, что это не моё дело, но я... видела, как вам двоим было вместе и...
And when I get back, you two, you'd better be ready to go, because I'm not going alone again. И когда я вернусь, вам двоим лучше бы быть готовыми уйти, потому что я один в туалет больше не пойду.
You two need to have a conversation and figure it out. Вам двоим стоит договориться между собой.
Something I can do for you two? Могу я чем-то помочь вам двоим?
Why don't you two go? Почему бы вам двоим не поехать?
Look, you two should probably just keep your distance until I figure out what I'm dealing with in there. Слушайте, вам двоим, наверное, лучше держаться подальше пока я не соображу, что я должен делать со всем этим.
I think the orchid has come back again, and you two need that ring to reconstitute it to save the world. Я думаю, что орхидея снова вернулась, и вам двоим нужно это кольцо, чтобы воссоздать ее и спасти мир.
Why don't you two form a club? Почему бы Вам двоим не открыть клуб?