| No, see, the two of you need to work on trust. | Вам двоим надо поработать над доверием. |
| Thanks to you two, we now have good memories to cherish. | Спасибо вам двоим, мы будем лелеять эти хорошие воспоминания. |
| So basically, eventually, you two need to have a conversation. | Да. Всё-таки вам двоим придется поговорить. |
| I'll let you two get back to your meeting. | Позволю вам двоим вернуться к вашей встрече. |
| Convince them to tell the story to another two persons. | И убедите их рассказать о ней ещё двоим. |
| It's way too complicated to explain, especially to you two. | Это сложно обьяснить, особенно вам двоим. |
| Yes, and you two will just have to deal with that. | Да, и вам двоим просто придется с этим смириться. |
| I use two men, twice the chance of being detected. | Если поручать двоим, больше шансов засветиться. |
| The time has come for the two of you to stop fighting. | Вам двоим пришло время прекратить эту вражду. |
| Looks like you two have some things to work out. | Похоже вам двоим надо кое с чем разобраться. |
| Sorry, boss, but there's only two men I trust. | Прости, начальник, но я довёряю только двоим. |
| Take the world by storm, the two of you should talk later. | Захватить мир в шторме, вам двоим стоит поболтать позже. |
| You two don't have to do this. | Вам двоим не нужно этим заниматься. |
| You reported to two people when you worked for the Morra organization. | Когда вы работали на организацию Морры, вы отчитывались двоим. |
| Tintin, the two of you should go, she's completely exhausted. | Тинтин, нужно отправиться вам двоим, она совершенно вымотана. |
| I have to pass on the other two. | По остальным двоим я вынужден отказать. |
| But for now, it gives the two of you the chance to get acquainted. | Но сейчас, это возможность вам двоим познакомиться. |
| We went down, two of us had to get back to civilization on our own. | Мы спустились, двоим из нас пришлось добираться до цивилизации своими силами. |
| I need you two to get back to work. | А вам двоим пора за работу. |
| You know, maybe you two should talk. | Знаете, вам двоим стоит поговорить. |
| I'd like to give you two a little something to think about. | Могу дать вам двоим пищу для размышления. |
| Without rope, two men need to work together. | Без верёвки двоим нужно действовать сообща. |
| It appears you two are the only two people in Wonderland that care whether I live or die. | Похоже, только вам двоим во всей стране не наплевать жива я или мертва. |
| Get two bags of ice and bring it up to those two upstairs. | Возьми два пакета льда и отнеси тем двоим наверху. |
| One cannot serve two masters, nor two mistresses. | Нельзя служить двоим хозяевам или госпожам. |