No, see, the two of you need to work on trust. |
Вам двоим надо поработать над доверием. |
Thanks to you two, we now have good memories to cherish. |
Спасибо вам двоим, мы будем лелеять эти хорошие воспоминания. |
So basically, eventually, you two need to have a conversation. |
Да. Всё-таки вам двоим придется поговорить. |
I'll let you two get back to your meeting. |
Позволю вам двоим вернуться к вашей встрече. |
Convince them to tell the story to another two persons. |
И убедите их рассказать о ней ещё двоим. |
It's way too complicated to explain, especially to you two. |
Это сложно обьяснить, особенно вам двоим. |
Yes, and you two will just have to deal with that. |
Да, и вам двоим просто придется с этим смириться. |
I use two men, twice the chance of being detected. |
Если поручать двоим, больше шансов засветиться. |
The time has come for the two of you to stop fighting. |
Вам двоим пришло время прекратить эту вражду. |
Looks like you two have some things to work out. |
Похоже вам двоим надо кое с чем разобраться. |
Sorry, boss, but there's only two men I trust. |
Прости, начальник, но я довёряю только двоим. |
Take the world by storm, the two of you should talk later. |
Захватить мир в шторме, вам двоим стоит поболтать позже. |
You two don't have to do this. |
Вам двоим не нужно этим заниматься. |
You reported to two people when you worked for the Morra organization. |
Когда вы работали на организацию Морры, вы отчитывались двоим. |
Tintin, the two of you should go, she's completely exhausted. |
Тинтин, нужно отправиться вам двоим, она совершенно вымотана. |
I have to pass on the other two. |
По остальным двоим я вынужден отказать. |
But for now, it gives the two of you the chance to get acquainted. |
Но сейчас, это возможность вам двоим познакомиться. |
We went down, two of us had to get back to civilization on our own. |
Мы спустились, двоим из нас пришлось добираться до цивилизации своими силами. |
I need you two to get back to work. |
А вам двоим пора за работу. |
You know, maybe you two should talk. |
Знаете, вам двоим стоит поговорить. |
I'd like to give you two a little something to think about. |
Могу дать вам двоим пищу для размышления. |
Without rope, two men need to work together. |
Без верёвки двоим нужно действовать сообща. |
It appears you two are the only two people in Wonderland that care whether I live or die. |
Похоже, только вам двоим во всей стране не наплевать жива я или мертва. |
Get two bags of ice and bring it up to those two upstairs. |
Возьми два пакета льда и отнеси тем двоим наверху. |
One cannot serve two masters, nor two mistresses. |
Нельзя служить двоим хозяевам или госпожам. |