Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоим

Примеры в контексте "Two - Двоим"

Примеры: Two - Двоим
No, see, the two of you need to work on trust. Вам двоим надо поработать над доверием.
Thanks to you two, we now have good memories to cherish. Спасибо вам двоим, мы будем лелеять эти хорошие воспоминания.
So basically, eventually, you two need to have a conversation. Да. Всё-таки вам двоим придется поговорить.
I'll let you two get back to your meeting. Позволю вам двоим вернуться к вашей встрече.
Convince them to tell the story to another two persons. И убедите их рассказать о ней ещё двоим.
It's way too complicated to explain, especially to you two. Это сложно обьяснить, особенно вам двоим.
Yes, and you two will just have to deal with that. Да, и вам двоим просто придется с этим смириться.
I use two men, twice the chance of being detected. Если поручать двоим, больше шансов засветиться.
The time has come for the two of you to stop fighting. Вам двоим пришло время прекратить эту вражду.
Looks like you two have some things to work out. Похоже вам двоим надо кое с чем разобраться.
Sorry, boss, but there's only two men I trust. Прости, начальник, но я довёряю только двоим.
Take the world by storm, the two of you should talk later. Захватить мир в шторме, вам двоим стоит поболтать позже.
You two don't have to do this. Вам двоим не нужно этим заниматься.
You reported to two people when you worked for the Morra organization. Когда вы работали на организацию Морры, вы отчитывались двоим.
Tintin, the two of you should go, she's completely exhausted. Тинтин, нужно отправиться вам двоим, она совершенно вымотана.
I have to pass on the other two. По остальным двоим я вынужден отказать.
But for now, it gives the two of you the chance to get acquainted. Но сейчас, это возможность вам двоим познакомиться.
We went down, two of us had to get back to civilization on our own. Мы спустились, двоим из нас пришлось добираться до цивилизации своими силами.
I need you two to get back to work. А вам двоим пора за работу.
You know, maybe you two should talk. Знаете, вам двоим стоит поговорить.
I'd like to give you two a little something to think about. Могу дать вам двоим пищу для размышления.
Without rope, two men need to work together. Без верёвки двоим нужно действовать сообща.
It appears you two are the only two people in Wonderland that care whether I live or die. Похоже, только вам двоим во всей стране не наплевать жива я или мертва.
Get two bags of ice and bring it up to those two upstairs. Возьми два пакета льда и отнеси тем двоим наверху.
One cannot serve two masters, nor two mistresses. Нельзя служить двоим хозяевам или госпожам.