| It's not so hard to get one chicken out of here or even two, but this is about all of us. | Не так трудно сбежать отсюда одной курице или даже двоим, но я говорю о всех. |
| And I'm not going to have you two hijacking the night with your vigilante hijinks. | И я не позволю вам двоим испортить вечер своими шуточками про мстителя. |
| But why don't you two have dinner anyway? | Почему бы вам двоим не поужинать вместе? |
| If the wife has to dispose of all this property, she and her two children will have to become wards of the state. | Если жена не сможет распоряжаться своей собственностью... ей и двоим детям придется скитаться по миру. |
| I will have you two know that I had a firm grasp on things before you showed up. | Я бы дал вам двоим знать, что у меня все схвачено, перед тем, как вы объявились. |
| Don't you think you two should talk? | Не думаешь, что вам двоим надо поговорить? |
| I got to explain myself to you two? | Мне нужно объяснить это вам двоим? |
| I said I was good for two, and after that he was on his own. | Я сказала, что готова к двоим, а дальше пусть сам разбирается. |
| I've three people murdered, two of whom you seem to have been involved with. | Убили троих человек, и к двоим из них, вы имели отношение. |
| No, I think we need to watch you two do it a little bit more. | Неа, думаю, нам двоим нужно ещё понаблюдать за вами немного. |
| Why don't you two head home, and I'll make sure that Hanna gets something to eat before her dad gets back. | Почему бы вам двоим не пойти домой, а я позабочусь о том, чтобы Ханна что-нибудь поела, перед тем как ее отец вернется. |
| That's exactly you two need to do, right now. | Как раз это вам двоим и нужно сделать прямо сейчас |
| The house should be the two of yours, not the three of ours. | Этот дом должен принадлежать вам двоим, а не нам троим. |
| You two love that place, right? | Вам двоим же нравится это местечко, да? |
| How about the two of you choose a celebration day right now? | Почему бы вам двоим не выбрать день празднования прямо сейчас? |
| Perhaps you two can get together and practise speaking it | Возможно, вам двоим стоит встретиться и попрактиковаться. |
| Well, who could deny the two of you? | Ну, кто бы мог отказать вам двоим? |
| Why don't the two of you join us? | Почему бы вам двоим не присоединиться? |
| Why did you let those two get away? | Почему ты позволила тем двоим бежать? |
| I believe that magnet was the reason the two of you Westerners killed the Tao Tei so easily. | Я верю, что благодаря магниту вам двоим удалось так легко убить Тао-тэя. |
| I'm told it is hidden... buried in a secret place known only to Captain Rackham and the two of you. | Мне сказали, что он зарыт в тайном месте, известном лишь капитану Рэкхему и вам двоим. |
| And now, once again, the two of us have to worry about a psychotic huntress, who will kill any vampire in her sight. | А теперь, снова, нам двоим нужно беспокоиться об этой психованной охотнице, которая может убить любого вампира одним своим взглядом. |
| You're a nice guy, you really are, but, I mean, those two in there, they were just meant to be. | Ты очень хороший, правда, но этим двоим, им просто суждено быть вместе. |
| Well, I have a suspect to interview, and the two of you need to figure this out. | Я допрошу подозреваемую, а вам двоим нужно со всем этим разобраться. |
| Why don't the two of you just race again? | Почему бы вам двоим снова не посоревноваться? |