Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Turkey - Страны"

Примеры: Turkey - Страны
In the Action Plan, principles, goals and approaches have been similarly defined for the other titles mentioned above and health programmes across Turkey are structured accordingly. В Плане действий также определены принципы, цели и методы выполнения других перечисленных выше задач, и с их учетом были разработаны программы в области здравоохранения на всей территории страны.
He pointed out that Turkey's share for the regular budget had increased by more than 40 per cent over the previous scale. Представитель Турции ссылается на пример его страны, взнос которой в регулярный бюджет увеличился более чем на 40 процентов в сравнении со ставкой в предыдущей шкале взносов.
Contact between focal points of the region was considered very desirable by many countries, including Cyprus, Pakistan, Togo, Tunisia, Turkey and Uganda. Многие страны, в том числе Кипр, Пакистан, Того, Тунис, Турция и Уганда, отметили, что они считают весьма желательными контакты между координационными центрами региона.
Even countries with rich bilateral experience like Chile, Malaysia and Turkey also utilize an intergovernmental umbrella for many of their bilateral TCDC activities. Даже страны с богатым опытом двустороннего сотрудничества, например, Малайзия, Турция и Чили, осуществляют многие виды своей двусторонней деятельности в области ТСРС на межправительственной основе.
In 1985 he was central to the success of the internationally recognized national immunization campaign in Turkey, enlisting the participation of the President and Prime Minister. В 1985 году он внес решающий вклад в успешное проведение национальной кампании иммунизации в Турции, которое получила международное признание и поддержку со стороны президента и премьер-министра страны.
Presentations by Brazil, China, Tunisia and Turkey indicated that the more advanced developing countries had become an important factor in the emerging TCDC partnerships. В представлениях Бразилии, Китая, Туниса и Турции отмечалось, что развивающиеся страны, достигшие более высокого уровня развития, стали важным фактором в формирующихся партнерских отношениях в рамках ТСРС.
An Australian citizen was among the dead in Turkey. In October, Australia, Indonesia and other countries marked the first anniversary of the 2002 Bali bombings. Среди погибших в Турции был гражданин Австралии; в октябре Австралия, Индонезия и другие страны отметили траурную дату - один год прошел после взрывов на Бали в 2002 году.
Recently, two emerging-market countries, Argentina and Turkey, experienced dramatic setbacks in their economic development, which were closely interrelated with their unsustainable debt situations. В последнее время две страны с формирующейся рыночной экономикой, Аргентина и Турция, столкнулись с серьезными препятствиями на пути своего экономического развития, которые имели тесную взаимосвязь с неприемлемым уровнем их задолженности.
As a step towards more effective smoke control activities, some countries (Mexico and Turkey) have made improvements in data collection and research on tobacco prevention, health care and rehabilitation. В качестве шага на пути к осуществлению более эффективных мероприятий по борьбе с курением некоторые страны (Мексика и Турция) достигли прогресса в сборе данных и проведении исследований, касающихся предотвращения использования табака, охраны здоровья и реабилитации.
Some Muslim countries, from Turkey to Tunisia, had indeed opted for modernism and amended most of their legislation, but at great cost. Некоторые мусульманские страны, от Турции до Туниса, действительно, пошли по пути модернизации законодательства и внесли поправки, хотя и огромной ценой, в большинство своих законов.
A recent positive development is increasing duty-free and quota-free market access by emerging economies such as Brazil, China, India, Korea and Turkey. В последнее время сложилась позитивная тенденция, когда доступ на свои рынки без пошлин и квот стали расширять такие быстро растущие в экономическом отношении страны, как Бразилия, Индия, Китай, Корея и Турция.
Four UNECE countries: Belarus, Serbia, Turkey and Ukraine with UNDAF Country programmes have included a Road Safety element (4 out of 14 countries). Четыре страны ЕЭК ООН: Беларусь, Сербия, Турция и Украина, в которых проводятся страновые программы РПООНПР, включили элемент по обеспечению безопасности дорожного движения (4 из 14 стран).
He reiterated the utmost importance Turkey attached to the participation of least developed countries, all development partners and the United Nations system in the Fourth Conference at the highest political level. Он вновь заявил о том, что Турция придает исключительно большое значение тому, чтобы наименее развитые страны, все партнеры по процессу развития и система Организации Объединенных Наций приняли участие в четвертой Конференции на как можно более высоком политическом уровне.
Opposition conferences held in June and July 2011 in Antalya and Istanbul, Turkey, revealed tensions between different groups both inside and outside the country. Конференции оппозиции, которые состоялись в июне и июле 2011 года в Анталии и Стамбуле, Турция, выявили напряженность в отношениях между различными группами как внутри, так и за пределами страны.
In the upcoming period, Turkey will continue to develop its bilateral relations with Guinea and to speed up its efforts to help Guinea integrate in the international community. В предстоящий период Турция будет и далее развивать свои двусторонние отношения с Гвинеей и наращивать свои усилия по содействию интеграции этой страны в международное сообщество.
Bureau members were invited to submit information on preferred dates and Turkey agreed to explore availabilities and inform about suggested dates from the host country's point of view. Членам Бюро было предложено представить информацию о предпочтительных сроках, и Турция согласилась изучить имеющиеся возможности и проинформировать о предлагаемых сроках с точки зрения принимающей страны.
Since the outset of the crisis, in flagrant violation of the principle of neighbourly relations, Turkey has systematically done everything it can to undermine the country's stability, sovereignty and territorial integrity. С самого начала кризиса Турция, открыто нарушая принцип добрососедских отношений, систематически делает все возможное для подрыва стабильности, суверенитета и территориальной целостности нашей страны.
The countries supporting the remaining teams (Italy, Turkey and the United Kingdom) are cooperating with the Directorate in order to mitigate the possible risks and to ensure a smooth transition. Страны, поддерживающие остающиеся группы (Италия, Соединенное Королевство и Турция), сотрудничают с Директоратом, с тем чтобы уменьшить возможные риски и обеспечить планомерный переход.
In recent years the majority of heroin seizures among Member States of the Sub-commission have been concentrated in four countries: Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Pakistan and Turkey. В последние годы наибольшее количество героина среди государств - членов Подкомиссии изымали четыре страны: Афганистан, Исламская Республика Иран, Пакистан и Турция.
They are also reported in Turkey (eastern and south-eastern Turkey but also in Istanbul and Izmir in western Turkey), Jordan, Syria, Egypt, Lebanon, Iran, Yemen, Morocco and other Mediterranean and Gulf countries. Имеются сообщения о таких случаях в Турции (восточные и юго-восточные районы страны, но также и города Стамбул и Измир в западной Турции), Иордании, Сирии, Египте, Ливане, Иране, Йемене, Марокко и других странах Средиземноморья и Персидского залива.
Despite the blockade of Armenia by Azerbaijan and Turkey, and the economic and financial problems affecting countries all over the world, Armenian industry was continuing to recover after its decline in 2008-2009. Несмотря на блокаду Армении со стороны Азербайджана и Турции и экономические и финан-совые трудности, затрагивающие все страны мира, армянская промышленность продолжает восстанав-ливаться после спада в 2008-2009 годах.
Second, some major developing countries, such as the Republic of Korea and Turkey, had raised their development assistance to other countries in the region to very significant levels. Во-вторых, некоторые основные развивающиеся страны, например Республика Корея и Турция, увеличили свою помощь на цели развития другим странам региона до весьма высокого уровня.
Article 7 of the same law, states that foreigners who behave in contradiction with social traditions and laws of the country will not be allowed to reside in Turkey. Статья 7 этого закона гласит, что иностранным гражданам, поведение которых противоречит общественным традициям и законам страны, запрещается пребывать на территории Турции.
The remaining countries, Algeria, Egypt, Finland, the Netherlands, New Zealand, the Philippines, the Republic of Macedonia, Switzerland and Turkey, could not be classified into one particular category. Оставшиеся страны - Алжир, Египет, Нидерланды, Новая Зеландия, Республика Македония, Турция, Филиппины, Финляндия и Швейцария - не удалось отнести к той или иной определенной категории.
It is therefore with great dismay that we realize that Turkey, far from changing its policy of aggression and division, opts to create an atmosphere of intimidation and tension among the people of Cyprus. Поэтому мы с большой тревогой сознаем, что Турция, вовсе не отказавшись от своей политики агрессии и раздела страны, решила создать атмосферу страха и напряженности среди населения Кипра.