Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Turkey - Страны"

Примеры: Turkey - Страны
In the introductory statement, the head of the Turkish delegation noted the benefit of the present review for Turkey and thanked all stakeholders who had contributed to the process and those countries that had submitted written advance questions. Во вступительном заявлении глава делегации Турции отметил пользу настоящего обзора для Турции и поблагодарил все заинтересованные стороны, содействовавшие этому процессу, и те страны, которые представили заранее подготовленные письменные вопросы.
The results of the evaluation will be used to refine an approach to juvenile justice reform and adapt it to the needs of each country, while good practices will be shared during subregional conferences in Albania, Azerbaijan and Turkey. Результаты оценки будут использоваться для уточнения подхода к реформе систем правосудия по делам несовершеннолетних и его корректировки с учетом потребностей каждой страны, а на субрегиональных конференциях, которые будут проходить в Азербайджане, Албании и Турции, будет осуществляться обмен передовым опытом.
The Philippines stated that it had adopted special laws prohibiting discrimination against children; other countries had included the prohibition of discrimination against children in existing laws (Latvia, Spain, Tunisia and Turkey). По сообщению Филиппин, в этой стране приняты специальные законы, запрещающие дискриминацию по отношению к детям; другие страны (Испания, Латвия, Тунис и Турция) включили положения о запрете дискриминации по отношению к детям в свои действующие законы.
Referring to the Alliance of Civilizations, established on the initiative of Turkey and Spain, he said that migrants could help unite countries and wondered what could be done to convince countries that had not ratified the Convention of that fact. Касаясь «Альянса цивилизаций», созданного по инициативе Турции и Испании, он говорит, что мигранты могли бы способствовать объединению стран, и интересуется, что можно сделать для того, чтобы убедить в этом страны, которые не ратифицировали Конвенцию.
Visits to police-contributing countries (Bangladesh, China, Egypt, El Salvador, India, Indonesia, Japan, Jordan, Nepal, Tajikistan and Turkey) Количество поездок в страны, предоставляющие полицейские контингенты (Бангладеш, Египет, Индия, Индонезия, Иордания, Китай, Непал, Сальвадор, Таджикистан, Турция и Япония)
During 2009, visits were paid to the diamond-producing and trading countries of the European Union, the Democratic Republic of the Congo, Turkey, Liberia, Sierra Leone and Angola. В 2009 году поездки были совершены в производящие алмазы и торгующие ими страны Европейского союза, Демократическую Республику Конго, Турцию, Либерию, Сьерра-Леоне и Анголу.
Lastly, Children's Rights Committees had been established in the 81 provinces of Turkey and a children's rights monitoring committee had been set up within the Turkish Grand National Assembly. И, наконец, параллельно с учреждением Комитета по наблюдению за правами ребенка в Великом национальном собрании Турции были созданы соответствующие комитеты по правам ребенка в 81 провинции страны.
Mr. Metso (Finland) said that the following countries had joined the list of sponsors: Chile, France, Ireland, Micronesia (Federated States of), Montenegro, Thailand, Togo, Turkey, United States of America and Zambia. Г-н Метсо (Финляндия) говорит, что к авторам проекта резолюции присоединились следующие страны: Замбия, Ирландия, Микронезия (Федеративные Штаты), Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Того, Турция, Франция, Черногория и Чили.
Although most foreign students are in developed countries, there are a few developing countries, such as Jordan, Lebanon, the Republic of Korea and Turkey in Asia and Mexico in Latin America, that attract significant numbers of foreign students. Хотя на долю развитых стран приходится наибольшее число студентов-иностранцев, некоторые развивающиеся страны, такие, как Иордания, Ливан, Республика Корея и Турция в Азии, а также Мексика в Латинской Америке, принимают у себя значительное число иностранных студентов.
The data generally cover EU-25 countries and when possible, Acceding Countries (Bulgaria, Romania) Candidate Countries (Croatia, Turkey) and EEA/EFTA Countries (Norway, Iceland, Switzerland). Данные, как правило, охватывают 25 стран ЕС и, по возможности, присоединяющиеся страны (Болгария, Румыния) и страны-кандидаты (Турция, Хорватия), а также страны ЕЭЗ/ЕАСТ (Норвегия, Исландия, Швейцария).
Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that the following countries had joined the sponsors: Australia, Brazil, Dominican Republic, Guinea, Mauritius, Thailand, Turkey, United Republic of Tanzania and Uruguay. Г-н Хан (Секретарь Комитета) говорит, что следующие страны присоединились к числу авторов проекта резолюции: Австралия, Бразилия, Гвинея, Доминиканская Республика, Маврикий, Объединенная Республика Танзания, Таиланд, Турция и Уругвай.
Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Turkey, the Islamic Republic of Iran and Oman serve as countries of transit for the transfer of victims of human trafficking to other countries. на территории Азербайджана, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Туркменистана, Турции, Ирана и Султаната Оман используются как транзитные страны для переправки жертв торговли людьми в другие страны.
OECD countries still use diverging approaches to regulate the retailing sector, with countries such as Belgium and Spain imposing a large number of regulatory restrictions, and countries such as France, Japan, the United Kingdom and Turkey having relaxed a number of them. Страны - члены ОЭСР продолжают использовать неодинаковые подходы к регулированию деятельности сектора розничной торговли, и если одни страны, например Бельгия и Испания, налагают значительное число нормативных ограничений, то другие, например Франция, Соединенное Королевство, Турция и Япония, смягчили целый ряд таких ограничений.
All countries in Western Europe; all countries in Eastern Europe except Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia; plus Australia, Canada, Cyprus, Japan, New Zealand, Turkey and the United States. Все страны Западной Европы; все страны Восточной Европы, за исключением Боснии и Герцеговины, Хорватии, Словении, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии; плюс Австралия, Канада, Кипр, Япония, Новая Зеландия, Турция и Соединенные Штаты.
Therefore, Turkey calls on those countries that remain outside the Treaty to accede to it and on those that have lapsed in their implementation fully to comply with their Treaty obligations. Поэтому Турция призывает все страны, остающиеся за рамками Договора, присоединиться к нему и просит страны, отказавшиеся от осуществления Договора, в полной мере выполнять предусмотренные в нем обязательства.
Since the outset of the Syrian crisis, the countries that have been conspiring against Syria, led by the United States of America, France, Turkey, Saudi Arabia and Qatar, have sought to create pretexts to justify their ongoing aggression against Syria. С самого начала кризиса в Сирии страны, которые осуществляли заговоры против Сирии, во главе с Соединенными Штатами Америки, Францией, Турцией, Саудовской Аравией и Катаром, стремились создать предлоги для оправдания своей непрекращающейся агрессии против Сирии.
The Islamic Republic of Iran has frequently notified international bodies about terrorist and criminal activities in the western regions (Kurdish areas of neighbouring Iraq and Turkey) and the eastern regions (the Baluch areas of neighbouring Pakistan and Afghanistan). Исламская Республика Иран неоднократно уведомляла международные органы о террористической и преступной деятельности в западных районах страны (курдские районы, граничащие с Ираком и Турцией, и населенные белуджи восточные районы, граничащие с Пакистаном и Афганистаном).
(a) progress in developing the Terms of Reference (ToR) of the Pilot Project between Italy and Turkey which has yet to be signed, though both countries have agreed to continue the project; а) ходе работы над кругом ведения (КВ) по экспериментальному проекту с участием Италии и Турции, соглашение о котором еще не подписано, хотя обе страны договорились продолжать этот проект;
He held consultations with the European Union in Brussels, and carried out visits to countries on both sides of the European Union's external border: Greece, Italy, Tunisia and Turkey. Он провел консультации с представителями Европейского союза в Брюсселе и посетил страны по обе стороны внешней границы Европейского союза, а именно: Грецию, Италию, Тунис и Турцию.
and Turkey. The representative of Pakistan reported that the drug law enforcement authorities in his country were cooperating with their counterparts in Afghanistan and in the context of regional forums. Представитель Пакистана сообщил, что органы по обеспечению соблюдения законов о наркотиках его страны поддерживают сотрудничество с аналогичными ведомствами Афганистана и в рамках региональных форумов.
129.159. Continue to fight corruption in all segments of society with a view to creating a suitable business environment that is conducive to attract more foreign investments which in the longer term will contribute to the economic and social development of the country (Turkey); 129.160. 129.159 продолжать бороться с коррупцией во всех слоях общества с целью создания приемлемых условий для предпринимательской деятельности, которые бы благоприятствовали привлечению большего объема иностранных инвестиций, что в долгосрочном плане будет способствовать экономическому и социальному развитию страны (Турция);
Moreover, the "Istanbul Declaration" signed in late April by the Presidents of Serbia, Turkey and Bosnia and Herzegovina committed the three countries to improving their mutual relations and to supporting the territorial integrity and Euro-Atlantic integration prospects of Bosnia and Herzegovina. Кроме того, в Стамбульской декларации, подписанной в конце апреля президентами Сербии, Турции и Боснии и Герцеговины три страны обязались улучшать свои взаимные отношения и поддерживать территориальную целостность Боснии и Герцеговины и евро-атлантическую интеграционную перспективу.
Country Rapporteur, asked whether he had understood correctly that the Turkish legal system applied the definition of torture found in the Convention although there was no such definition in Turkey's Penal Code. Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС, Докладчик от страны, спрашивает, правильно ли он понял, что правовая система Турции использует определение пытки, содержащееся в Конвенции, а в Уголовном кодексе Турции такое определение отсутствует.
increased use of rail transit capacities for intermodal freight transport for passage from China to Europe via Kazakhstan, Turkmenistan, Iran, Russian Federation, Belarus, the Caucasus States, Ukraine and Turkey, Использование транзитных возможностей для интермодальных перевозок из Китая в страны Европы через Казахстан, Туркменистан, Иран, Россию, Белоруссию, государства Кавказа, Украину, и Турцию,
It covered the following countries: Bonaire, Brazil, Kenya, Mozambique, Philippines, Tanzania, Kenya, South Africa, Mozambique, Brazil, Bonaire, Sri Lanka, Tanzania Philippines, and Turkey. К нему были привлечены следующие страны: Бонер, Бразилия, Кения, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Филиппины, Южная Африка, Шри-Ланка и Турция.