Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Turkey - Страны"

Примеры: Turkey - Страны
Further, apart from a small section of its southern border, Turkey was outside the range of Iraq's military capability. Кроме того, за исключением небольшого района в южной части страны, Турция лежит за пределами военной досягаемости Ирака.
But two countries essential to this trade - Turkey and Ukraine - are increasingly estranged from the EU. Но две основные для этой торговли страны - Турция и Украина - все больше и больше обособляются от ЕС.
Similarly, countries like Turkey and Ukraine have adjusted their policies in response to their attraction to Europe. Подобным образом такие страны, как Турция и Украина, скорректировали свою политику в ответ на свою тягу к Европе.
Incorporating Turkey - and eventually other majority Muslim European countries - into the EU is the European dream of the twenty-first century. Включить в ЕС Турцию - и, в итоге, другие страны с преобладающим мусульманским населением, - это европейская мечта XXI века.
The proposal, if accepted by Turkey, would remove the reason that necessitated the general effort to improve my country's defence capabilities. Это предложение, если оно будет принято Турцией, устранит причины, потребовавшие приложить общие усилия по укреплению оборонительного потенциала моей страны.
Turkey's real GDP has increased by a cumulative rate of 23,7% in the last three years. За последние три года реальный ВВП страны вырос в общей сложности на 23,7%.
The representative of Turkey informed the Working Party of the intention of her Government to become a Contracting Party to AGN. Представитель Турции сообщила Рабочей группе о намерении правительства ее страны стать Договаривающейся стороной СМВП.
As we longed for stability in the southern part of our country during that time, Turkey received a raw deal. По мере того, как мы страстно добивались в то время стабильности на юге нашей страны, с Турцией обошлись крайне несправедливо.
Also at the same meeting, statements were made by the Executive Secretary and by the representative of Turkey, on behalf of the host country. На этом же заседании с заявлениями выступили Исполнительный секретарь и - от имени принимающей страны - представитель Турции.
Moreover, Captagon was being trafficked on a new route from the Syrian Arab Republic to Turkey and then on to the Middle East and Arabic countries. Кроме того, появился новый маршрут незаконного оборота каптагона: из Сирийской Арабской Республики в Турцию и оттуда на Ближний Восток и в арабские страны.
Objective With this understanding, Turkey, as the host country of the Ankara meeting, expressed its intention to further pursue the discussions in New York. При таком понимании Турция, в качестве принимающей страны, организовавшей совещание в Анкаре, выразила свое намерение продолжить обсуждение этих вопросов в Нью-Йорке.
A number of countries, including Greece, Malta, Montenegro, Spain and Turkey, have reviewed and revised school curricula and textbooks to eliminate stereotypes. Некоторые страны, включая Грецию, Испанию, Мальту, Турцию и Черногорию, провели обзор и пересмотр школьных программ и учебников с целью устранения стереотипов.
Turkey had embarked on reforms over the past 10 years in favour of gender equality, a principle that the country had written into its Constitution. В течение последних 10 лет в Турции был проведен ряд реформ в целях обеспечения гендерного равенства, принципа, который закреплен даже в Конституции страны.
He wondered whether Turkey, in turn, then returned such immigrants to countries where their lives or freedom might be threatened. Он интересуется, возвращает ли Турция, в свою очередь, таких иммигрантов в страны, где их жизнь или свобода могут оказаться под угрозой.
Mr. Sen (Turkey) said that the elimination of discrimination against women and the strengthening of gender equality were among his Government's main priorities. Г-н Сен (Турция) говорит, что задачи ликвидации дискриминации в отношении женщин и укрепления гендерного равенства являются одними из главных приоритетов правительства его страны.
During the period under consideration, the Representative continued the constructive dialogue that he had established with the authorities since his working visits to Turkey in 2005. В ходе рассматриваемого периода Представитель продолжал конструктивный диалог, который он поддерживает с властями этой страны после рабочих визитов в 2005 году.
All of South-East Europe (except Turkey), with the addition of Moldova, have also joined the Central European Free Trade Agreement. Все страны Юго-Восточной Европы (за исключением Турции) и Молдова присоединились также к соглашению о создании зоны свободной торговли в Центральной Европе.
In this context, countries such as China, India, Brazil, Turkey and the Gulf States have made notable contributions to Africa's development. В этом контексте такие страны, как Бразилия, Индия, Китай, Турция и государства Залива, внесли весомый вклад в развитие Африки.
Countries involved: Greece, FYR Macedonia, Bulgaria, Turkey, Albania, Italy Заинтересованные страны: Греция, бывшая югославская Республика Македония, Болгария, Турция, Албания, Италия
While income is unevenly distributed in the western part of Turkey, a more balanced distribution is observed in the eastern part. В отличие от западной части Турции, где доход распределяется неравномерно, в восточных районах страны это распределение является более сбалансированным.
Mr. Dizdar (Turkey) said that his Government was heartened by the recent positive developments in the Middle East. Г-н Диздар (Турция) говорит, что правительство его страны с большим удовлетворением отмечает последние позитивные изменения на Ближнем Востоке.
The WHO European region is generally on track to reduce local malaria cases to zero by 2015, but additional efforts are needed to contain recent outbreaks in Greece and Turkey. В целом страны Европейского региона по классификации ВОЗ находятся на пути сокращения своей заболеваемости малярией до нуля к 2015 году, однако необходимы дополнительные усилия для того, чтобы противостоять недавним вспышкам болезни, имевшим место в Греции и Турции.
Other countries like Poland and Liechtenstein have included non-core topics only from registers, Israel and Turkey only from sample data. Другие страны, такие как Польша и Лихтенштейн, включили только данные по дополнительным признакам, взятые из регистров, а Израиль и Турция - только полученные в результате выборочного наблюдения.
Turkey reported that its Customs Administration (TCA) and Gendarmerie had signed a cooperation protocol in 2003 on joint anti-smuggling operations and exchange of information. Турция сообщила о том, что между Таможенным управлением (ТУТ) и жандармерией этой страны в 2003 году был подписан протокол о сотрудничестве в проведении совместных операций и обмене информацией в области борьбы с контрабандой.
Mexican multinational companies such as Cemex, Gruma and Zinc Nacional operate in Turkey and have invested over $600 million USD in the country. Мексиканские многонациональные компании, такие как: Сёмёх, Gruma и Zinc Nacional, работают в Турции и вложили в экономику этой страны более 600 миллионов долларов США.