Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Turkey - Страны"

Примеры: Turkey - Страны
At the same period in 2011, 15 countries (countries above + Turkey) had delivered data. На тот же период 2011 года соответствующие данные представили 15 стран (указанные выше страны + Турция).
Some countries, namely Saudi Arabia, Turkey and Qatar, were an integral part of the problem and were sponsors of the violence and religious discord. Некоторые страны, в частности Саудовская Аравия, Турция и Катар, являются неотъемлемой частью этой проблемы и спонсорами насилия и религиозной розни.
In addition to Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, Turkey mentioned Iraq as a transit country for heroin consignments entering its territory. Помимо Ирана (Исламской Республики) и Пакистана, Турция назвала Ирак в качестве страны транзита героина, поступающего на ее территорию.
The representative of Turkey declared the intention of the Government not to consider itself bound by the provisions of article 13 relating to the reconciliation of the above-mentioned agreement. Представитель Турции заявил о намерении правительства своей страны не считать себя связанным положениями статьи 13 упомянутого выше соглашения, касающимися согласования.
The following table clearly indicates that the permit quotas allocated to Turkey lag well behind the percentage growth in exports to certain countries. Приведенная ниже таблица четко свидетельствует о том, что квоты, выделяемые Турции, значительно отстают от процентной доли роста экспорта в отдельные страны.
Other countries, including Burkina Faso, Israel and Turkey, reported on measures to coordinate and monitor inter-ministerial efforts for persons with disabilities. Другие страны, включая Буркина-Фасо, Израиль и Турцию, сообщили о мерах по координации и мониторингу межминистерских мероприятий, осуществляемых в интересах инвалидов.
She asked participating countries to inform Turkey of their needs, which would be helpful in developing an appropriate project to assist them. Она просила участвующие страны информировать Турцию о своих потребностях, что было бы полезно в процессе разработки соответствующего проекта оказания им помощи.
Mr. Canay (Turkey) said that he categorically denied the allegations made against his country by the representative of the Syrian Arabic Republic. Г-н Канай (Турция) говорит, что он категорически отрицает обвинения, выдвинутые против его страны представителем Сирийской Арабской Республики.
134.163 The allocation of additional efforts and resources to improving the country's health system (Turkey); 134.163 выделять дополнительные усилия и ресурсы на усовершенствование системы здравоохранения страны (Турция);
122.98. Further develop cooperation with the relevant United Nations bodies and is ready to support the country's efforts in all aspects (Turkey). 122.98 Продолжать развивать сотрудничество с соответствующими органами Организации Объединенных Наций и готова поддержать усилия страны во всех аспектах (Турция).
Secondly, and most importantly, Turkey became a democracy earlier than any of the countries we are talking about. Во-вторых, что особенно важно, Турция стала демократической страной раньше, чем все остальные страны, о которых мы сегодня говорим.
In this connection, the Istanbul Declaration welcomed the generous offer of the Government of Turkey to host an International Science, Technology and Innovation Centre. В связи с этим подписавшие Стамбульскую декларацию страны приветствовали щедрое предложение правительства Турции разместить у себя Международный центр науки, техники и инноваций.
In this context, Turkey encourages all countries to draw on the existing expertise in setting up structures and mechanisms in the Mediterranean for early warning, preventive diplomacy and conflict prevention. В этом контексте Турция призывает все страны использовать имеющийся опыт для создания структур и механизмов раннего оповещения, превентивной дипломатии и предупреждения конфликтов в Средиземноморье.
For heroin seized in Western Europe, Turkey, followed by Afghanistan and South-East Asia, were the most frequently cited sources. Странами происхождения героина, изъятого в Западной Европе, наиболее часто указываются Турция, за которой следуют Афганистан и страны Юго - Восточной Азии.
I have the honour to transmit herewith a note on the issue of the internally displaced persons in Turkey. Имею честь препроводить настоящим ноту по вопросу о перемещенных внутри страны лицах в Турции.
This basic framework is also reflected in my country's continuing efforts to further improve relations with Turkey and to consolidate mutual understanding and cooperation. Эти основополагающие рамки также находят свое отражение в постоянных усилиях моей страны по дальнейшему улучшению отношений с Турцией и укреплению взаимопонимания и сотрудничества между нашими странами.
The rest of Europe borrowed the notion of military marching bands from Turkey from the 16th century onwards. Страны Европы с XVI века заимствовали из Турции понятие «ансамбль военного марша».
As a result of the Syrian Civil War some Bedouins became refugees and found shelter in Jordan, Turkey, Lebanon, and other states. Из-за гражданской войны в Сирии многие бедуины стали беженцами, перебравшись в Иорданию, Турцию, Ливан и другие страны.
The Rada has established official diplomatic contacts with several states including Finland, the Ukrainian People's Republic, Czechoslovakia, the Baltic States, Turkey and others. Рада БНР установила официальные контакты с несколькими странами, включая Финляндию, Украинскую Народную Республику, Чехословакию, страны Балтии, Турцию и другие.
Women in Turkey have an active participation in national politics, and the number of women in the Turkish parliament has been increasing steadily in recent elections. Они активно участвуют в создании и проведении национальной политики Турции: число женщин-депутатов в парламенте страны неуклонно растет с каждыми выборами.
Since 1999, new charter flights to Bulgaria, Turkey, Egypt, Greece, Tunis, and other countries had been added. Начиная с 1999 года, были добавлены чартерные рейсы в Болгарию, Турцию, Египет, Грецию, Тунис и другие страны.
The most significant markets of consumption of nitric complex (ammonia and carbamide) are such countries as India, Brazil, Mexico, Turkey and others. Наиболее значимыми рынками потребления азотного комплекса (аммиак и карбамид) являются такие страны как Индия, Бразилия, Мексика, Турция и др.
But the old privileged elite is not the only group in Turkey that stands to gain from being part of Europe. Однако старая привилегированная элита не является единственной группировкой в Турции, которая получит выгоду от признания страны частью Европы.
And it appears to vindicate European Union countries, such as France and Germany, that never trusted Turkey's capacity to reconcile its Islamist vocation with its European aspirations. И это, кажется, оправдывает страны Евросоюза, такие как Франция и Германия, которые никогда не доверяли способности Турции примирить свое исламистское призвание со своими европейскими устремлениями.
For example, NATO already has three members - Bulgaria, Romania, and Turkey - bordering the Black Sea. Например, уже сейчас в НАТО входят три страны, - Болгария, Румыния и Турция, -имеющие выход к Чёрному морю.