Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Turkey - Страны"

Примеры: Turkey - Страны
Because if you get any product from Turkey or elsewhere and it's not labeled in Turkish, then it isn't a local product. Если вы получили что-то из Турции или другой страны, а ярлык написан не на турецком, значит это продукт не местного производства.
Countries like Brazil, India, China, Indonesia, Mexico and Turkey have been the biggest clients in drawing loans for environmental improvement. Крупнейшими заемщиками на цели улучшения состояния окружающей среды являются такие страны, как Бразилия, Индия, Индонезия, Китай, Мексика и Турция.
Turkey had significant potential for cooperation with other countries on such technologies, and intended to establish a centre for environmentally sound technology which would serve Mediterranean and Black Sea countries. Турция имеет значительный потенциал для сотрудничества с другими странами в области таких технологий и намеревается создать центр экологически чистой технологии, который будет обслуживать страны Средиземноморья и Черного моря.
Turkey has been making continuous adaptations to its housing policy in order to integrate the guidelines of the Global Strategy into urban policies in the country. Турция постоянно корректирует свою жилищную политику с целью включения основных рекомендаций Глобальной стратегии в градостроительную политику страны.
The growth of foreign debt is certainly a negative facet of that indispensable aid. Turkey believes that heavily indebted countries deserve special attention. Рост иностранной задолженности, конечно, является негативной гранью этой необходимой помощи. Турция считает, что страны с большой задолженностью заслуживают особого внимания.
Participants in the Conference note that all participating countries and the world community offered generous assistance to Turkey and Greece which are deeply grateful for this timely and material and moral support. Участники Конференции отмечают, что все участвующие страны и мировое сообщество предложили щедрую помощь Турции и Греции, которые выразили глубокую признательность за эту своевременную материальную и моральную поддержку.
She had requested invitations for country visits from the Governments of Bahrain, Mexico, Sierra Leone and Turkey. Она обратилась к правительствам Бахрейна, Мексики, Сьерра-Леоне и Турции с просьбой предоставить ей возможность посетить эти страны.
6.3 The author reiterates that he escaped from his own country and was then deported from Turkey, being left at the Greek border. 6.3 Автор вновь заявляет, что он бежал из своей страны и затем был выслан из Турции и оставлен на греческой границе.
Turkey: Martial law, which was introduced on 26 December 1978 in 13 provinces, was proclaimed throughout the entire territory on 12 September 1980. Турция: Военное положение, введенное 26 декабря 1978 года в 13 илах, 12 сентября 1980 года было распространено на всю территорию страны.
Also both have been EU candidates since 2005 to 2013, when Croatia joined the EU as the 28th member prior to Turkey. Также с 2005 года обе страны были кандидатами на вступление в ЕС, в 2013 году Хорватия стала его членом.
Half of the allegations concerned violations of the right to life which allegedly occurred in the south-east part of Turkey. Половина этих утверждений касалась нарушений права на жизнь, которые, как сообщалось, имели место на юго-востоке страны.
Yet, Turkey has always been, and still is, fully aware of the fact that arming cannot by itself guarantee a country's security. Но вместе с тем Турция всегда осознавала и осознает, что вооружение не может само по себе гарантировать безопасность страны.
There are two countries - Turkey and Greece - on the two sides of that Sea. По две стороны этого моря расположены две страны - Турция и Греция.
In fact, the "safe third country" concept adopted by the European Union in the 1990s has made the geographical preference of Turkey all the more important. Фактически утвержденная Европейским союзом в 90-х годах концепция "безопасной третьей страны" обусловливает еще более важное значение географической оговорки Турции.
Many countries send children's groups to Turkey to participate in the festivities, where the foundations of a more peaceful and tolerant world are being laid. Многие страны направляют в Турцию группы детей для участия в празднованиях, в ходе которых закладываются основы более мирного и терпимого общества на Земле.
by removing the name of Turkey: review of information and страны "Турция": рассмотрение информации и возможные
Reports have been received that some of the opium and morphine base entering Turkey is converted into heroin in clandestine laboratories within the country. Были получены сообщения, что часть опия и основания морфина, поступающих в Турцию, преобразуется в героин в подпольных лабораториях внутри страны.
It is Turkey's desire to see all countries in our region and beyond share the goals of non-proliferation and work collectively towards their attainment. Турция хотела бы, чтобы все страны в нашем регионе и за его пределами разделяли цели нераспространения и коллективно добивались их достижения.
Just an hour ago my Foreign Minister repeated his call and confirmed our readiness to engage in a constructive dialogue with Turkey without any preconditions. Всего лишь час тому назад министр иностранных дел нашей страны повторил свой призыв и подтвердил нашу готовность установить конструктивный диалог с Турцией без каких-либо предварительных условий.
Countries in Europe via the southern route through the Islamic Republic of Iran, Turkey and the Balkans странами Европы по южному маршруту через Исламскую Республику Иран, Турцию и балканские страны;
Countries with intermediate regimes are facing more pressures, with Turkey as the country most recently forced to abandon its crawling peg. Страны с промежуточными режимами испытывают более значительное давление; например, Турция совсем недавно была вынуждена отказаться от системы плавающей фиксации.
Bulgaria communicated that ugilec is still in use on its territory today. France and Turkey left a blank to that part of the questionnaire. Болгария сообщила, что на территории этой страны угилек используется до сих пор. Франция и Турция оставили соответствующую часть вопросника незаполненной.
Turkey has provided inadequate evidence to establish the dates of departure of the refugees, the countries from which they departed, or the duration of their stay. Турция не представила достаточных доказательств, подтверждающих сроки выезда беженцев из страны, которые они покинули, или продолжительность их нахождения в Турции.
The main mountain ranges in Turkey, which is a mountainous country, generally extend parallel to the coasts to the north and to the south. Главные горные хребты в Турции, которая является горной страной, расположены на севере и юге страны и обычно пролегают параллельно береговой линии.
In the case of Turkey, he was troubled by the pronounced differences in school attendance between boys and girls, in particular in the east and south-east. В случае Турции он обеспокоен заметными различиями между мальчиками и девочками, касающимися посещения школ, в частности на востоке и юго-востоке страны.