Английский - русский
Перевод слова Translated
Вариант перевода Перевод

Примеры в контексте "Translated - Перевод"

Примеры: Translated - Перевод
Mr. DEMBRI (Algeria) (translated from French). It is with great emotion that I have just heard the statement by my colleague and friend Jean Lint, who will be leaving us. Г-н ДЕМБРИ (Алжир) (перевод с французского): Г-жа Председатель, я с большим волнением прослушал выступление моего коллеги и друга Жана Линта, который собирается нас покинуть.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): I am taking the floor again on the question of the agenda that we have just adopted. Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, я перенимаю слово по вопросу о только что принятой нами повестке дня.
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): Mr. President, your invitation to delegations in this Conference to focus their statements over the next few weeks within a thematic structure calls for the full cooperation of my delegation. Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Г-н Председатель, ваше приглашение к делегациям на этой Конференции сконцентрировать в предстоящие недели свои выступления на тематической структуре заслуживают полного сотрудничества моей делегации.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, you invited us last week to give our views on the important items for our agenda. Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, на прошлой неделе вы приглашали нас высказываться по важным темам для нашей программы работы.
Mr. HU (China) (translated from Chinese): In recent years there has been much discussion on the question of FMCT in the international community. Г-н ХУ (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, в последние годы в международном сообществе ведется немалая дискуссия по вопросу о ДЗПРМ.
Mr. DESPAX (France) (translated from French): Mr. President, I too would like to welcome the presence of the Under-Secretary-General Ambassador Abe here with us. Г-н ДЕПА (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, позвольте мне тоже приветствовать присутствие среди нас заместителя Генерального секретаря посла Абэ.
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to tell you on behalf of my delegation how pleased we are to see you presiding over the recent plenaries of this Conference. Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего сказать вам, как рада моя делегация видеть вас в роли Председателя на последних заседаниях этой Конференции.
Mr. DESPAX (France) (translated from French): You have invited us, Mr. President, to devote five plenary sessions to the core major topics of the CD. Г-н ДЕПА (Франция) (перевод с французского): Вы пригласили нас, г-н Председатель, посвятить пять пленарных заседаний основным темам Конференции по разоружению.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): I wished to associate myself with the questions and viewpoints expressed by Canada and Japan. Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Я хотел бы солидаризироваться с вопросами и мнениями, выраженными Канадой и Японией.
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Mr. President, today's is the last CD plenary under your presidency. Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, сегодня у нас последнее пленарное заседание КР под вашим председательством.
Mr. OCHOA (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, first of all allow me also to congratulate you on your initiative in holding structured debates during the different Presidential terms this year. Г-н ОЧОА (Мексика) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне тоже поздравить вас с вашей инициативой в отношении проведения в этом году структурированных дебатов в рамках разных председательских мандатов.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, after listening to this morning's speakers, I share the view of those who emphasized the very useful nature of our focused work this week. Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, выслушав выступления, прозвучавшие сегодня утром, я разделяю ощущения тех, кто подчеркивал весьма полезный характер нашей сфокусированной работы на этой неделе.
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Yesterday we were very glad to receive the book entitled Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space distributed by UNIDIR to all delegations. Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, вчера мы с большой радостью получили книгу "Обеспечение космической безопасности: предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", распространенную ЮНИДИРом среди всех делегаций.
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): First of all I would like to express my sincerest condolences to the Korean delegation for the premature death of Dr. Lee. Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить самые искренние соболезнования корейской делегации в связи с преждевременной кончиной д-ра Ли.
Mr. LI (China) (translated from Chinese): Mr. President, last week we had useful discussions on outer space issues. Г-н ЛИ (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, на прошлой неделе мы провели полезные дискуссии по проблемам космического пространства.
Mr. GRELOT (France) (translated from French): Thank you for welcoming me for this presentation, which forms part of the Franco-Swiss initiative on critical infrastructure. Г-н ГРЕЛО (Франция) (перевод с французского): Благодарю вас, что вы принимаете меня с этой презентацией, которая вписывается в рамки франко-швейцарской инициативы в отношении критических инфраструктур.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): This is a particularly valued moment for my delegation, seeing you in the Chair. Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Этот момент имеет особую ценность для моей делегации, ибо мы видим вас в председательском кресле.
Take the three most famous words in all of Western philosophy: "Cogito ergo sum." That's routinely translated as, "I think, therefore I am." But there is a better translation. Возьмём самую знаменитую в западной философии тройку слов: "Cogito ergo sum." Обычно это переводится как «Я мыслю, значит, я существую» Но имеется более точный перевод.
The Centre translated a press release on this mission and disseminated it to major Egyptian and Saudi newspapers as well as the news agencies based in Cairo. Центр выполнил перевод пресс-релиза этой миссии и разослал его в основные газетные издания Египта и Саудовской Аравии, а также в информационные агентства, находящиеся в Каире.
From 1998 to 2003, it granted 49 awards for translation of high-quality literary works; the languages from which they were translated are Bulgarian, English, French, German, Italian, Korean, Latin, Polish, Russian and Swedish. В период 1998-2003 годов было предоставлено 49 таких субсидий на перевод литературных произведений классиков с немецкого, болгарского, корейского, английского, французского, итальянского, русского, шведского, польского и латинского языков.
Mr. TREZZA (Italy) (translated from French): Mr. President, my delegation is taking the floor for the first time during your term of office. Г-н ТРЕДЗА (Италия) (перевод с французского): Г-н Председатель, моя делегация впервые берет слово под вашим председательством.
Mr. DUMONT (Argentina) (translated from Spanish): Mr. President, first of all I would like to make clear our appreciation for the guiding of these structured debates which are being held during your term. Г-н ДЮМОН (Аргентина) (перевод с испанского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить вам нашу признательность за то, как вы руководите этими структурированными дискуссиями, которые проходят под вашим мандатом.
Mr. LI (China) (translated from Chinese): Mr. President, we held meaningful and focused discussions last week during our consideration of the issue of negative security assurances. Г-н ЛИ (Китай) (перевод с китайского): Г-н Председатель, на прошлой неделе мы провели содержательные и сфокусированные дискуссии в рамках рассмотрения проблемы негативных гарантий безопасности.
Ms. FORERO UCROS (Colombia) (translated from Spanish): Mr. President, allow me to congratulate you on the efficient manner in which you have been guiding our work. Г-жа ФОРЕРО УКРОС (Колумбия) (перевод с испанского): Г-н Председатель, позвольте мне поздравить вас с эффективным руководством нашей работой.
The PRESIDENT (translated from French): I would now like to say a few words since Senegal's term in the Chair is drawing to an end. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): А теперь мне хотелось бы сказать несколько слов в связи с тем, что срок председательских полномочий Сенегала подходит к концу.