Английский - русский
Перевод слова Translated
Вариант перевода Перевод

Примеры в контексте "Translated - Перевод"

Примеры: Translated - Перевод
The Estonian Disabled Person's Board had the Rules translated into Estonian and widely distributed, including at the provincial and local levels. Эстонский совет инвалидов обеспечил перевод Правил на эстонский язык и их широкое распространение, в том числе на провинциальном и местном уровнях.
Mr. MARIN BOSCH (Mexico) (translated from Spanish): The Group of 21 would like to place on record the following statement. Г-н МАРИН-БОШ (Мексика) (перевод с английского): Группа 21 хотела бы предать гласности следующее заявление.
Mr. SHA (China) (translated from Chinese): In accordance with your ruling, I will not mention the question of expansion. Г-н ША (Китай) (перевод с английского): В соответствии с Вашим постановлением я не будут затрагивать вопрос о расширении.
Mr. WU (China) (translated from Chinese): On 17 June the CD adopted a decision to expand its membership. Г-н ВУ (Китай) (перевод с английского): КР приняла 17 июня решение о расширении своего членского состава.
The European Prison Regulations (1987) were being translated into Ukrainian and would be distributed to staff of the prison system. Осуществляется перевод Европейского регламента пенитенциарных учреждений (1987 год) на украинский язык, экземпляры которого будут распространены среди персонала пенитенциарной системы.
Mrs. BOURGOIS (France) (translated from Spanish): Thank you very much for your kind words, Mr. President. Г-жа БУРГУА (Франция) (перевод с испанского): Г-н Председатель, большое Вам спасибо за Ваши теплые слова.
automatically translated for Greek and Russian readers! автоматический перевод увидят и греки, и англичане!
To begin a translation we need a prepayment in the amount of 50% from the sum paid for the materials translated. Для того чтобы начать перевод, необходима предоплата 50% от общей суммы за переводимый материал.
Working in cooperation with Governments and civil society around the world, the information centres organized press conferences, seminars and student rallies, produced radio and television programmes, and translated the Universal Declaration. В сотрудничестве с правительствами и гражданским обществом многих стран мира информационные центры организовали проведение пресс-конференций, семинаров и студенческих митингов, подготовили радио- и телевизионные программы и обеспечили перевод Всеобщей декларации.
700,000 pages translated into four languages (420,000,000) Письменный перевод 700000 страниц на четыре языка (420000000)
Mr. LI (China) (translated from Chinese): First of all I would like to express our warm welcome to the new Ambassador of Brazil. Г-н ЛИ (Китай) (перевод с английского): Прежде всего я хотел бы выразить теплые приветствия новому послу Бразилии.
Mr. LI (China) (translated from Chinese): Excuse me for applying to take the floor again. Г-н ЛИ (Китай) (перевод с английского): Простите меня, что я вновь прошу слова.
The PRESIDENT (translated from Spanish): I now call on the coordinator of the Group of 21, Ambassador Savitri Kunadi of India. Г-н ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Сейчас я прошу выступить координатора Группы 21 посла Индии Савитри Кунади.
Mr. BENJELLOUN-TOUIMI (Morocco) (translated from French): I would like to thank the Ambassador of Australia for his proposal. Г-н БЕНЖЕЛЛУН-ТУИМИ (Марокко) (перевод с французского): Мне хотелось бы поблагодарить посла Австралии за его предложение.
The PRESIDENT (translated from French): I too am delighted that we are coming to understand each other. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Я, со своей стороны, просто рада, что нам удалось договориться.
Mr. SHA (China) (translated from Chinese): During this morning's plenary the Chinese delegation made a statement on the subject of APLs. Г-н ША (Китай) (перевод с английского): Сегодня утром на пленарном заседании китайская делегация выступила по вопросу о ППНМ.
The PRESIDENT (translated from French): My consultations indicate that the candidacy of Ambassador Zahran of Egypt for this post would be acceptable. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): В ходе моих консультаций сложилось мнение, что для этого поста была бы приемлема кандидатура посла Египта Захрана.
Mr. BOUCHAARA (Morocco) (translated from French): Just to ascertain your intentions, Mr. President. Г-н БУШААРА (Марокко) (перевод с французского): Г-н Председатель, мне просто хотелось бы выяснить Ваши намерения.
Mrs. CARVALHO (Mexico) (translated from Spanish): My delegation had refrained from taking the floor out of a sense of discretion. Г-жа КАРВАЛЬО (Мексика) (перевод с испанского): По соображениям сдержанности моя делегация воздерживалась от того, чтобы брать слово.
Mr. BENITEZ (Argentina) (translated from Spanish): In view of the time, I will be very brief. Г-н БЕНИТЕС (Аргентина) (перевод с английского): С учетом того, сколько сейчас времени, я буду очень краток.
The PRESIDENT (translated from Spanish): As there is no other business, I shall now adjourn the meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Поскольку других вопросов нет, сейчас я намерен закрыть наше заседание.
MONUC has translated those recommendations into Kinyarwanda and Swahili and plans to distribute them as leaflets to FDLR, following final approval of the measures by the two Governments. МООНДРК осуществила перевод этих рекомендаций на языки киньяруанда и суахили и намерена распространить их перечень в качестве листовок среди бойцов ДСОР после окончательного утверждения этих мер обоими правительствами.
A technical committee has been mandated to finalize the new interpretive declarations and will ensure that they are translated for submission to the international parties concerned. В настоящее время технической комиссии поручено доработать новые заявления о толковании, и она должна будет обеспечить их перевод, с тем чтобы представить их соответствующим международным сторонам.
Mr. HU XIAODI (China) (translated from Chinese): Mr. President, I have listened attentively to the previous speakers. Г-н ХУ (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, я внимательно выслушал предыдущих ораторов.
Mr. HU (China) (translated from Chinese): On the issue of the programme of work, I would like to make the following comments. Г-н ХУ (Китай) (перевод с английского): По проблеме программы работы я хотел бы высказать следующие замечания.