In 2002 translated Lewis Carroll's "Alice's Adventures in Wonderland". | В 2002 году осуществил перевод на русский язык «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла. |
The short analysis on the implementation of the AGTC and AGC standards and parameters contained in the "Yellow Book" had been translated into French and Russian by the secretariat. | Секретариат обеспечил перевод на русский и французский языки краткого анализа применения стандартов и параметров СЛКП и СМЖЛ, содержащихся в "Желтой книге". |
Validation and entry of data and information into the reporting database; translation of the content of national reports into English, if transmitted in any official language of the United Nations other than English, and entering of translated texts into the reporting database | Проверка и ввод данных и информации в базу данных по отчетности; перевод содержания национальных докладов на английский язык, в случае их направления на любом из официальных языков Организации Объединенных Наций, помимо английского, и ввод переведенных текстов в базу данных по отчетности |
Regarding article 4, paragraph 1 of the Convention, which was a key article in providing a tool for accelerating women's equality, she wished to know whether general recommendation No. 25 had been translated and discussed by the Lao Women's Union. | В связи с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, в котором предусматриваются специальные меры как средство ускорения достижения фактического равенства между мужчинами и женщинами, она хотела бы узнать, осуществлен ли перевод общей рекомендации Nº 25 на местные языки и обсуждалась ли она в Союзе лаосских женщин. |
Translated by Merlin Revised/retimed by Lord Retsudo & Quidtum | Перевод Антона Тарасенко. 2009. |
English, French and Russian, for supporting papers only the summary was translated. | На три рабочих языка, английский, французский и русский, были переведены полностью только специальные документы и резюме вспомогательных документов. |
Those on energy issues have been translated into four languages: Khmer, Laotian, Mongolian and Nepalese. | Рекомендации по энергетическим вопросам были переведены на четыре языка: кхмерский, лаосский, монгольский и непальский. |
Important conventions, including the Convention, have been translated into Vietnamese for distribution. | Важные конвенции, включая Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, переведены на вьетнамский язык в целях их распространения среди населения. |
A copy reached the French royal library, where it was translated in part by Antoine Galland as De l'origine et du progrès du café. | Записи были переведены с арабского на французский язык Антуаном Галланом, получив название De l'origine et du progrès du Café. |
Inca sculptures are regarded as treasures in Britishmuseums, while Shakespeare is translated into every major languageof the Earth. | скульптуры инков считаются жемчужинами коллекций британскихмузеев, а пьесы Шекспира переведены на все основные языкимира. |
25.09.2008 Site was translated into the Ukrainian and English languages. | 25.09.2008 Сайт переведен на украинский и английский языки. |
The Working Party was informed that the glossary has been translated into all official languages of the European Union. | Рабочая группа была проинформирована о том, что вышеупомянутый глоссарий переведен на все официальные языки Европейского союза. |
The report has been translated into several languages, including Russian, Chinese and Vietnamese, and further translations are planned. | Этот доклад был переведен на ряд языков, в том числе на русский, китайский и вьетнамский языки. |
The representative of the United Nations in Bosnia and Herzegovina had confirmed that a periodic report had indeed been drafted but had not yet been approved or translated by the Bosnian Council of Ministers. | Представитель ОООНЖ в Боснии и Герцеговине подтвердил, что периодический доклад и в самом деле составлен, но пока еще не утвержден боснийским Советом министров и не переведен. |
In accordance with Recommendation 2, the draft Convention prepared by UNIDROIT, which previously existed only in English and French, these being the two working languages of UNIDROIT, was translated by the UNESCO secretariat into the other four working languages of UNESCO. | Во исполнение рекомендации 2 текст проекта Конвенции ЮНИДРУА, который имелся лишь на двух рабочих языках ЮНИДРУА - английском и французском, - был переведен секретариатом ЮНЕСКО на четыре других рабочих языка Организации. |
A number of books by indigenous writers had been published and the Universal Declaration of Human Rights had been translated into Nahuatl Pipil. | Был опубликован ряд книг писателей - представителей коренных народов, а Декларация прав человека была переведена на науатль пипиль. |
The book was translated into German, Swedish, Norwegian and Finnish languages. | Книга переведена на немецкий, шведский, норвежский и финский языки. |
The Platform for Action has been translated into Hindi and Gujarati and the International Alliance of Women will hold its 30th triennial Congress in Calcutta in December 1996 on "Equal rights - Equal responsibilities". | Платформа действий переведена на языки хинди и гуджарати, Международный альянс женщин проведет свой тридцатый созываемый раз в три года конгресс в декабре 1996 года в Калькутте по теме "Равные права - равные обязанности". |
Human Rights: A Handbook for Parliamentarians, co-published by OHCHR and the Inter-Parliamentary Union, was translated into Khmer and printed for distribution to members of the parliament and other relevant government offices. | Публикация "Права человека: пособие для парламентариев", изданная совместно УВКПЧ и Межпарламентским союзом, была переведена на кхмерский язык и опубликована для распространения среди членов парламента и других соответствующих государственных ведомств. |
Wace's version was in turn translated into Middle English verse by Layamon (the Brut) in the early 13th century. | Версия Васа была переведена на среднеанглийский в стихах Лайамоном («Брут») в начале XIII столетия. |
To that end, a regional guide should be produced and translated in various languages with the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of resources. | Для этих целей, при условии наличия ресурсов, следует разработать и перевести на различные языки при содействии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности соответствующее региональное руководство. |
Here's a bunch of phrases I need translated into her native tongue so I can get a little of that native tongue. | Здесь несколько преложений, которые надо перевести на ее язык, чтобы мне немного к нему приобщится. |
We could have that translated. | Мы могли бы её перевести. |
All of these documents need to be prepared, analyzed, processed, and translated as well. NHRAP Powerpoint Presentation 2005. | Все эти документы также необходимо подготовить, проанализировать, обработать и перевести. |
This is the term, directly translated, used in Norway. | Именно такой термин, если его перевести дословно, применяется в Норвегии. |
Neale translated the Eastern liturgies into English, and wrote a mystical and devotional commentary on the Psalms. | Он перевёл восточные литургии на английский язык и написал мистический и благочестивый комментарий к Псалтирам. |
Geoffrey claimed to have translated the Historia into Latin from "a very ancient book in the British tongue", given to him by Walter, Archdeacon of Oxford. | По словам Гальфрида, он перевёл «Историю» на латинский язык из «некой весьма древней книги на языке бриттов», данной ему Уолтером Оксфордским. |
He also edited and translated John Milton's De doctrina christiana, which was found in the State Paper office in 1823, and formed the text of Macaulay's famous essay on Milton. | Кроме того, он перевёл и отредактировал работу Джона Мильтона De doctrina christiana, которая была найдена в офисе государственных бумаг в 1823 году и легла в основу знаменитого эссе Маколея о Мильтоне. |
He's translated the old book. | Он перевёл древнюю книгу. |
For the first time translated into Belarusian the works of a number of Ukrainian authors (collection of prose «Blooming sunflowers», 2013), including memories of scientist-chemist, teacher, writer Peter Franco (1890 - 1941). | Впервые перевёл на белорусский язык произведения ряда украинских авторов (сборник прозы «Цвітуць сланечнікі», 2013), в том числе воспоминания ученого-химика, педагога, писателя Петра Франко (1890-1941). |
It has been translated into various Slavic, as well as non-Slavic languages. | Стихотворение было переведено на многие славянские и неславянские языки. |
The message of the Secretary-General for the Day was translated into Persian and widely disseminated to the media local partners by the United Nations Information Centre in Tehran. | Обращение Генерального секретаря по случаю проведения Дня было переведено на фарси и широко распространено местным партнерам в средствах массовой информации Информационным центром Организации Объединенных Наций в Тегеране. |
The Secretary-General's message for Human Rights Day was translated into Japanese, distributed to the media and read by the Director of the Centre at the Ministry of Justice. | Послание Генерального секретаря по случаю Дня прав человека было переведено на японский язык, направлено в средства массовой информации и зачитано директором Центра на встрече в министерстве юстиции. |
Through the network of United Nations information centres, the Secretary-General's message was translated into 12 languages and distributed to local media and NGOs. | Благодаря сети информационных центров Организации Объединенных Наций послание Генерального секретаря было переведено на 12 языков и распространено в местных средствах массовой информации и среди НПО. |
Once he had been transferred to the airport, the judge read him the extradition decision, translated by his consular representative, and all his personal property was returned to him. | После его доставки в аэропорт судья огласил решение о выдаче, которое было переведено ему сотрудником консульства, и ему вернули все его личные вещи. |
Parts of this English publication are translated into French, Spanish, Norwegian, Swedish, Japanese and Danish. | Часть материалов английского издания переводится на французский, испанский, норвежский, шведский, японский и датский языки. |
The draft was currently being translated into English for submission to the secretariat. | В настоящее время он переводится на английский язык для передачи в секретариат. |
Which all, loosely translated, mean goodbye? | Всё это переводится как... до свидания? |
The World Report on Violence against Children, which was launched at the United Nations Office at Geneva on 20 November 2006, is being translated into 12 languages and more translations are planned. | «Мировой обзор насилия в отношении детей», выпущенный Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве 20 ноября 2006 года, переводится на 12 языков5, причем планируются новые переводы. |
These tulkus are referred to in sources translated from Chinese as living Buddhas. | Тулку, о которых идет речь, переводится с китайского как живые Будды. |
Education was multilingual, with textbooks translated into indigenous languages. | Преподавание ведется на нескольких языках, а учебники переводятся на языки коренного населения. |
Most United Nations treaties are translated into the official language of Suriname, namely, Dutch. | Большинство договоров Организации Объединенных Наций переводятся на голландский язык - официальный язык Суринама. |
The Working Group is concerned that many communications are not still translated in time, thus delaying their consideration by the Working Group and limiting its humanitarian mandate. | Рабочая группа обеспокоена тем, что многие сообщения все еще не переводятся своевременно, что приводит к отсрочке их рассмотрения Рабочей группой и ограничивает ее гуманитарный мандат. |
2.10 In preparing the Organization's consolidated financial statements, the accounts of technical cooperation activities maintained in United States dollars are translated to euros using generally accepted accounting practices. Namely, | 2.10 При подготовке сводных финансовых ведомостей Организации счета мероприятий в области технического сотрудничества, которые ведутся в долларах США, переводятся в евро с использованием общепринятых методов учета. |
Wonhyo's twenty-three extant works are currently in the process of being translated into English as a joint project between Dongguk University and Stony Brook University. | Двадцать три дошедших до наших дней сочинения Вонхё в настоящее время переводятся на английский в совместном проекте университета Тонгук и университета штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук. |
(b) Ratio of books translated into Braille to all publications | Ь) процент книг, переведенных на шрифт Брайля в общей численности всех публикаций. |
The Russian Federation could possibly assist with the translations and with checking the quality of the translated texts. | Российская Федерация, возможно, могла бы оказать содействие с переводом и с проверкой качества переведенных текстов. |
The quality control of edited and translated documents for the six official languages showed an average self-revision rate of 53.2 per cent in 2004. | Результаты контроля качества отредактированных и переведенных документов на шести официальных языках показали, что средняя норма саморедактирования в 2004 году составляла 53,2 процента. |
Table 3 below shows the approximate number of translators' workdays and work-months resulting from the application of the established workload standards to the number of translated pages indicated in table 1. | В таблице З ниже указано примерное число дней и месяцев работы письменных переводчиков, полученное в результате пересчета данных о числе переведенных страниц, приведенных в таблице 1, с использованием установленных норм объема работы. |
As for translation, in order to cope with increasing workloads, ILO relies heavily on external collaborators who accounted for 26.5 per cent of all pages translated by the translation department. | Что касается письменного перевода, то для того чтобы справляться с возрастающей рабочей нагрузкой МОТ широко привлекает внештатных работников, на которых приходится 26,5% всего объема страниц, переведенных департаментом письменного перевода. |
Let this session of the General Assembly be a watershed when collective efforts were translated into appropriate action and well-deserved results. | Давайте сделаем данную сессию Генеральной Ассамблеи этапом, после которого коллективные усилия будут переводиться на язык надлежащих практических действий и заслуженных результатов. |
The text of all United Nations instruments and human rights procedures should be distributed widely and, where possible, translated into indigenous languages. | Тексты всех договоров и процедур в области прав человека Организации Объединенных Наций должны широко распространяться и, по возможности, переводиться на местные языки. |
(b) Executive summaries of national communications will be published in their original language as official UNFCCC documents, and also translated into the other official languages of the United Nations if they are less than 15 pages long in standard format. | Ь) сводные резюме национальных сообщений будут издаваться на языке оригинала в качестве официальных документов РКИКООН, а также переводиться на другие официальные языки Организации Объединенных Наций, если их объем составляет менее 15 стандартных страниц. |
To meet the staffing requirements of MONUC, targeted outreach efforts to attract, identify and recruit highly qualified francophone candidates will be undertaken, involving Member States, the Association de la Francophonie and le Groupe francophone, with vacancy announcements translated into French. | В целях удовлетворения кадровых потребностей МООНДРК будут предприняты целенаправленные усилия по выявлению, привлечению и набору высококвалифицированных франкоязычных кандидатов совместно с государствами-членами, Ассоциацией франкоязычных стран и Франкоязычной группой, и объявления о вакансиях будут переводиться на французский язык. |
In the event that only the changes to earlier implementation reports were to be edited and translated, the costs of outsourcing translation and editing would vary depending on the proportion of new text in the reports. | В том случае, если редактироваться и переводиться будут лишь изменения по сравнению с предыдущими докладами об осуществлении, расходы, связанные с переводом и редактированием усилиями сторонних организаций, будут в значительной степени зависеть от удельного веса нового текста в докладах. |
These do exist, even if they have not been translated into practical results. | Да они, собственно, и существуют, хотя они и не были воплощены в конкретные результаты. |
Some delegations stated that the international, regional and multilateral agreements and guidelines that address the issue of sustainable tourism need to be effectively translated into practical programmes for implementation by the tourism industry, Governments and civil society. | Некоторые делегации заявили о том, что международные, региональные и многосторонние соглашения и руководящие принципы, касающиеся вопросов устойчивого развития туризма, должны быть воплощены в практические программы действий туристического сектора, правительств и гражданского общества. |
Member States will therefore need to ensure that the goals and aspirations of the Political Declaration are translated into actions and results that respect and protect human rights and fundamental freedoms. | Поэтому государствам-членам необходимо принять меры к тому, чтобы задачи и чаяния, содержащиеся в Политической декларации, были воплощены в практические действия и результаты, обеспечивающие соблюдение и защиту прав человека и основных свобод. |
Now that it has taken place, we need to do our utmost to ensure that its conclusions on youth are translated into specific actions as soon as possible. | Теперь, когда оно состоялось, нам необходимо делать все возможное для обеспечения того, чтобы его результаты, касающиеся молодежи, как можно скорее были воплощены в конкретные действия. |
"It is therefore an occasion for us to make a renewed pledge that the sacred ideals and goals set forth in the Declaration are translated into reality for every citizen of Bangladesh and to strive to secure those rights for the whole of mankind." | "Поэтому для нас это возможность подтвердить свое обязательство добиться того, чтобы священные идеалы и цели, изложенные в Декларации, были воплощены в реальность для каждого гражданина Бангладеш, и стремиться обеспечить эти права для всего человечества". |
I had his emails and voice messages translated at a local Chinese laundry. | Мне перевели его имейлы и голосовые сообщения в местной китайской прачечной. |
They translated the song "It's a Small World" into a series of DNA segments 150 base pairs long, inserted these into the bacteria, and were able to retrieve them without errors 100 bacterial generations later. | Они перевели песню «Это маленький мир» (англ. It's a Small World) в ряд сегментов ДНК длиной в 150 пар нуклеотидов, внедрили их в бактерии, и были в состоянии получить их без ошибок 100 бактериальных поколений спустя. |
The two even jointly translated one of Mickiewicz's poems ("Resygnacja") from Polish to Slovene and started collecting Slovene folk songs in Carniola and Lower Styria. | Прешерн и Корытко перевели на словенский стихотворение Мицкевича («Resygnacja») и начали записывать словенские народные песни в Крайне и Нижней Штирии. |
The Spanish website had a very high number of pages updated, partially due to services of volunteers and interns as well as to the work of faculty and students at the University of Salamanca in Spain, which delivered 1,893 translated Spanish pages. | Большое количество страниц было обновлено на испаноязычном веб-сайте, отчасти при помощи со стороны добровольцев и стажеров, а также преподавателей и студентов Саламанкского университета в Испании, которые перевели 1893 страницы на испанский язык. |
To process the magnanimity that is Korrok for your simpler minds, we have translated the following images into a format that we think that you will find more familiar. | Мы перевели следующие изображения В формат, который, как нам кажется, будет для вас более понятным. |
He also translated several books from English. | Она также перевела ряд книг с английского языка. |
The German National Commission has translated the Declaration into German. | Национальная комиссия Германии перевела Декларацию на немецкий язык. |
Marie translated The Gate of Paradise and An Easter Dream of Edith Jacob, and A Trip to Siberia by Kate Marsden. | Она перевела с английского языка книги «Ворота Рая» и «Мечты Пасхи» Эдит Софии Джейкоб и «Поездка в Сибирь» Кэт Марсден. |
Not translated by the Tardis. Why? | Почему ТАРДИС не перевела это? |
Subsequently she translated Griboedov's letters, some of which she said were very scandalous. | Кроме того, Хобсон перевела на английский письма Грибоедова, некоторые из которых сочла весьма скандальными. |
We hope that this sentiment can be faithfully translated into proper, practical measures in the interest of revitalizing multilateral diplomacy. | Мы надеемся, что эти эмоции можно добросовестно воплотить в жизнь в виде надлежащих практических мер в интересах оживления многосторонней дипломатии. |
Bolivia was concerned at the reaction to the vote by the people of East Timor, whose clearly expressed desire for independence must be respected and translated into reality with the full cooperation of the international community. | Боливия обеспокоена реакцией на результаты голосования народа Восточного Тимора, чье ясно выраженное стремление к независимости необходимо уважать и воплотить в жизнь на практике при полном сотрудничестве со стороны международного сообщества. |
In Australia, the creative economy translated ideas into economic development and there were over 150,000 creative businesses registered, of which 90 per cent were SMEs. | В Австралии креативная экономика помогла воплотить идеи в реальное экономическое развитие; в стране создано более 150000 креативных предприятий, из которых 90% - МСП. |
The national defence and security strategy, which was elaborated and validated by the Ministry of Defence and submitted to the President in May 2013, translated the national defence policy into an action plan | Национальная стратегия обороны и безопасности, которая была разработана и утверждена министерством обороны и представлена президенту в мае 2013 года, позволила воплотить национальную оборонную политику в конкретный план действий |
We hope that the Conference will respond meaningfully to the recent spurt in international opinion in favour of the elimination of nuclear weapons so that statements of intent are translated into specific and concrete actions leading to the complete elimination of nuclear weapons. | Мы надеемся, что Конференция по разоружению содержательно отреагирует на недавний всплеск в международном общественном мнении в пользу ликвидации ядерного оружия, с тем чтобы воплотить волеизъявления в специфические и конкретные действия, ведущие к полной ликвидации ядерного оружия. |
He published two works of translated poetry in 1925 and 1926, but pursuing an alternative career path, went to Paris in 1929, to study Medicine. | В 1925 и 1926 годах опубликовал две книги переводной поэзии, но решил избрать другую профессию и в 1929 году отправился в Париж, чтобы изучать медицину. |
This translation is described in the Oxford Guide to Translated Literature in English (2000) as the best currently available. | Этот перевод в «Оксфордском путеводителе по переводной литературе на английском языке» (2000) был назван лучшим в настоящее время. |
In June 1936 he was re-appointed to the Red Army cadres, he was appointed head of the Department of Translated Literature of the Office of the State Military Publishing House of the USSR NCO. | В июне 1936 года вновь определён в кадры РККА, назначен начальником отдела переводной литературы Управления Государственного военного издательства при НКО СССР. |
There were cases of literary hoaxes, where authors made up a translated source. | Известен также ряд случаев литературных мистификаций, когда авторы выдумывали якобы переводной источник. |
The second translated work containing an index of prohibited books was the Taktikon by the monk Nikon Chernogorets. | Второй переводной работой, содержавшей индекс запрещённых книг, стал «Тактикон» монаха Никона Черногорца. |