Английский - русский
Перевод слова Translated

Перевод translated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевод (примеров 728)
The Spanish version is currently being translated. В настоящее время осуществляется перевод на испанский язык.
The European Prison Regulations (1987) were being translated into Ukrainian and would be distributed to staff of the prison system. Осуществляется перевод Европейского регламента пенитенциарных учреждений (1987 год) на украинский язык, экземпляры которого будут распространены среди персонала пенитенциарной системы.
Mr. ERRERA (France) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to welcome you among us and warmly to wish you every success in your important mission here in Geneva. Г-н ЭРРЕРА (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне приветствовать Вас в нашем кругу и выразить Вам наилучшие пожелания всяческих успехов в выполнении Вашей важной миссии в Женеве.
Mr. RAPACKI (Poland) (translated from Spanish): Mr. President, first I would like to congratulate you and thank you for the report, which I personally feel is balanced, objective and reflects the events that occurred during this year's session. Г-н РАПАЦКИЙ (Польша) (перевод с испанского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить вас и поблагодарить за доклад, который, по моему личному мнению, носит сбалансированный и объективный характер и отражает события, которые произошли в ходе этой годовой сессии.
Published and translated final version in English, French and Spanish and distributed to national and international organizations to stimulate dialogue on IYOP and to promote action around the strategies. Она обеспечила перевод окончательного варианта на английский, французский и испанский языки, опубликовала его и распространила его среди национальных и международных организаций с целью содействия диалогу по вопросам Международного года пожилых людей и пропаганды мероприятий, связанных со стратегиями.
Больше примеров...
Переведены (примеров 649)
His books have been translated into many languages. Его книги переведены на многие языки мира.
However, the Views were translated and disseminated to every competent authority of the State party before 2009. Однако Соображения были переведены и направлены всем компетентным органам государства-участника до 2009 года.
All human rights instruments to which Portugal is a State Party have been translated into Portuguese and published in the Official Gazette. Все договоры о правах человека, участником которых является Португалия, переведены на португальский язык и опубликованы в "Официальном вестнике".
All international legal instruments dealing with the protection of human rights to which Brazil is a party are translated into Portuguese and published in the Official Journal, which is distributed all over the national territory and, therefore, accessible to any person at practically no cost. Все международные правовые документы, которые касаются прав человека и участником которых является Бразилия, переведены на португальский язык и опубликованы в "Официальном журнале", распространяющимся по всей территории страны; любое лицо может получить его практически бесплатно.
It is said that Kanishka gathered five hundred Bhikkhus in Kashmir, headed by Vasumitra, to systematize the Sarvastivadin Abhidharma texts, which were translated from earlier Prakrit vernacular languages (such as Gandhari in Kharosthi script) into the classical language of Sanskrit. Канишка собрал в Кашмире пятьсот бхикшу под руководством Васумитры для того, чтобы систематизировать тексты Сарвастивада-Абхидхармы, которые были переведены с ранних форм народных языков пракрита (таких, как Гандхары в сценарии Кхароштхи) на классический язык санскрит.
Больше примеров...
Переведен (примеров 330)
As he considered that the document had been translated correctly, he did not make supplementary observations. Поскольку он посчитал, что этот документ был переведен правильно, он не высказал каких-либо дополнительных замечаний.
The publications Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work and the Handbook on Restorative Justice Programmes were both translated into Spanish, and the latter was also translated into Portuguese. Был осуществлен перевод на испанский язык Руководства по обеспечению эффективности руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и Справочника по программам реституционного правосудия; последний из них был также переведен на португальский язык.
The report has been translated into several languages, including Russian, Chinese and Vietnamese, and further translations are planned. Этот доклад был переведен на ряд языков, в том числе на русский, китайский и вьетнамский языки.
At the time of writing, I have had my report translated into Tamil and I hope that a Sinhala translation will be completed by the time this report comes before the General Assembly. На момент составления доклада он был переведен на тамильский язык, и я надеюсь на то, что перевод на сингальский язык будет закончен к моменту представления этого доклада Генеральной Ассамблее.
The text of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been translated into the State language and published in large numbers (in the State language and in Russian) in order to make rural women more aware of their rights. В целях повышения осведомленности сельских женщин о своих правах текст КЛДЖ был переведен на государственный язык и издан большим тиражом на двух языках - государственном и русском.
Больше примеров...
Переведена (примеров 396)
This book was translated into Portuguese in 1988. Эта книга переведена на португальский язык в 1988 году.
His Government had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which had been translated into a number of Eritrean languages and extensively disseminated in Eritrean society. Эритрея ратифицировала Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая была переведена на различные языки Эритреи и была широко распространена среди общественности.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and disseminated broadly, and Eritrea had been one of the first countries to submit its national report on the Beijing Platform for Action. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин была переведена на местные языки и широко пропагандируется; кроме того, Эритрея была одной из первых стран, которые представили свои национальные доклады по Пекинской платформе действий.
In addition, the Convention has been translated into two major local languages and disseminated widely in simplified form. Кроме того, Конвенция переведена на два основных местных языка, и ее упрощенный вариант распространен среди широких слоев населения.
The essay was later republished in French in 1950 and translated into English in 1954 by Ian Cunnison, in 1990 by W. D. Halls, and in 2016 by Jane I. Guyer. Впоследствии она была переиздана в виде книги на французском языке в 1950 году, а затем несколько раз переведена на английский язык: в 1954 году Яном Куннисом, в 1990 году В. Д. Холлсом, и в 2016 году Джейн И. Гайер...
Больше примеров...
Перевести (примеров 85)
The working group should now be disbanded and all the documents prepared translated into all the official languages. Рабочую группу следует упразднить, и все подготовленные документы необходимо перевести на все официальные языки.
The progress report of the observatory should be available at the secretariat by 30 June 2007 in order to have it translated and distributed in time. Доклад о ходе работы данного центра должен быть представлен в секретариат до 30 июня 2007 года, с тем чтобы его можно было своевременно перевести и распространить.
However, we will never have all texts translated, because we don't have sufficient translation capacity to do so. Однако мы не ставим перед собой задачи перевести все тексты, поскольку мы не обладаем для этого достаточными переводческими ресурсами.
Such knowledge is needed at the grass-roots, national and international levels, so that policies can be properly translated into actions, planned in conjunction with local people, that are rich in local content. Такие знания необходимы на низовом, национальном и международном уровнях, с тем чтобы надлежащим образом перевести стратегии в плоскость практических действий, планируемых совместно с местным населением и богатых местным содержанием.
The Language Services Section of the Tribunal has also continued to provide assistance to the Arusha branch of the Residual Mechanism in the translation of judicial filings and official documents, in spite of the large number of Tribunal appeals-related documents and appeals judgements that are being translated. Секция лингвистического обслуживания продолжает также оказывать отделению Остаточного механизма в Аруше помощь в переводе юридических досье и официальных документов, несмотря на большое число документов Трибунала, связанных с апелляциями, и апелляций на решения Трибунала, которые еще предстоит перевести.
Больше примеров...
Перевёл (примеров 114)
He translated into Spanish the complete works of the Latin poets Virgil and Horacio and the Greek playwright Sophocles. Перевёл на испанский язык полное собрание сочинений латинских поэтов Вергилия и Горация, древнегреческого драматурга Софокла.
By the age of 15, he had already translated several works by Victor Hugo. К пятнадцати годам он уже перевёл несколько произведений Виктора Гюго.
Valikhanov had recorded one of the episodes ("Pominki po Kyokyotoyu") in 1856 and partially translated it into Russian. Валиханов записал один из эпизодов («Поминки по Кёкётёю») в 1856 году и частично перевёл его на русский язык.
Grimm translated it into German, and described it as "one of the most touching poems of all nations and all times". Гримм перевёл его на немецкий, и охарактеризовал как «одно из самых трогательных стихотворений всех времён и народов».
In 1670 he initiated a first complete edition of his works in Turin; his Latin plays were translated into Italian. В 1670 году Э.Тезауро выпускает первое собрание своих сочинений в туринском издательстве Заватто (Zavatto), в котором написанные им на латинском языке драматические произведения он перевёл на итальянский.
Больше примеров...
Переведено (примеров 187)
A guide to drafting a national strategy road map has also been produced and translated into several languages. Кроме того, было подготовлено и переведено на несколько языков руководство по разработке плана создания национальной стратегии.
This communication was not translated in time for inclusion in previous reports. Это сообщение не было переведено в положенный срок для включения в предыдущие доклады.
The handbook was translated into the six official languages of the United Nations and is available on the UNEP Global Programme of Action Coordination Office website. Это справочное пособие переведено на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций и размещено на веб-сайте Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП.
The title of the document had been translated without consideration of the formal United Nations terminology in use in the Dangerous Goods Convention but this could be clarified in a corrigendum to the French version. Название документа было переведено без учета официальной терминологии Организации Объединенных Наций, используемой в Конвенции об опасных грузах, однако это может быть разъяснено в исправлении к тексту на французском языке.
The criminal justice assessment toolkit has been translated into French and Spanish, and a software version of the toolkit has been launched; other new tools on crime prevention, gender and forensics are under development. Пособие по оценке работы системы уголовного правосудия было переведено на испанский и французский языки, и был подготовлен вариант этого пособия в форме программного обеспечения; другие новые подборки материалов по предупреждению преступности, гендерной проблематике и криминалистике находятся в процессе разработки.
Больше примеров...
Переводится (примеров 191)
The Convention was being translated into the Republic's national languages with the support of the United Nations Children's Fund. При поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций текст Конвенции переводится на национальные языки Республики.
The name is translated as "Fragrant Trees", referring to the evergreen and sweet-smelling plants that grew abundantly in this region. Название переводится как «Благоухающие деревья», намекая на вечнозелёные, сладкопахнущие растения, которые в большом количестве росли в этом регионе.
On the website the research reports that the institute has initiated can be downloaded, as well as its books, for example "Right of domicile in Åland", which is right now being translated into English. Его посетители могут скачать доклады о проведенных Институтом исследованиях, а также написанные его сотрудниками книги, например «Право поселения на Аландских островах», которая в настоящее время переводится на английский язык.
While support was expressed for retaining the word "guarantee", it was observed that the word "security" had been used in article 17 of the Model Law and translated as "guarantee" in certain language versions. Хотя была выражена определенная поддержка сохранению слова "гарантия", было указано, что слово "обеспечение" используется в статье 17 Типового закона и переводится как "гарантия" в вариантах текста на некоторых языках.
The only correct translation does not exist, because the original contains the word "dharmah" which, according to a Russian Indologist Vladimir Shokhin, is not translated unequivocally into European languages, due to its "fundamental ambiguity." Единственно правильного перевода не существует, потому что оригинал содержит слово «dharmah», которое, по утверждению индолога Владимира Шохина, однозначно на европейские языки не переводится, ввиду его «принципиальной многозначности».
Больше примеров...
Переводятся (примеров 176)
Drafted in English, they are being translated into French and Spanish. Эти принципы, будучи составленными на английском языке, в настоящее время переводятся на французский и испанский языки.
Official documents were not translated into Crimean Tatar, which is one of the official languages in the Crimea. Официальные документы не переводятся на крымско-татарский язык, который является одним из официальных языков в Крыму.
34mag is a Belarusian online youth magazine, which is published in two languages (Belarusian and Russian), some materials are translated into English too. 34mag - белорусский молодёжный интернет-журнал, который выпускается на двух языках: белорусском и русском, - некоторые материалы также переводятся на английский.
At the municipal level, working materials, municipal decisions, by-laws and regulations have frequently been translated only with delays or not at all. На муниципальном уровне рабочие материалы, муниципальные решения, подзаконные акты и распоряжения либо переводятся несвоевременно, либо не переводятся вообще.
The lists of issues and questions, together with the responses from States parties, which are United Nations official documents, are translated in the languages of the United Nations and made available on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights. Перечни тем и вопросов, а также ответы государств-участников, которые являются официальными документами Организации Объединенных Наций, переводятся на языки Организации Объединенных Наций и помещаются на веб-сайт Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Больше примеров...
Переведенных (примеров 106)
In addition, awareness-raising activities to sensitize the general public were implemented through the dissemination of materials translated into several languages. Кроме того, были приняты меры по повышению уровня информированности широкой общественности путем распространения материалов, переведенных на несколько языков.
There is insufficient translated evidence to establish the amount as at 3 August 1995. Для установления размера суммы, находившейся на счете З августа 1995 года, предоставленных переведенных свидетельств недостаточно.
Translation criticism is the systematic study, evaluation, and interpretation of different aspects of translated works. Экспертиза перевода - это систематическое изучение, экспертное оценивание и интерпретация различных аспектов переведенных работ.
In addition, the outputs from 42 staff members were not subject to quality control and the number of pages they translated were not recorded. Кроме того, переводы 42 сотрудников не проходили контроль качества, а число переведенных ими страниц не регистрировалось.
Should the co-publication arrangement not prove workable in any of the four languages, the alternative of publication by the Organization of editions translated and produced by external vendors would be pursued. Если механизм совместного издания на любом из четырех языков окажется неэффективным, будет рассмотрен вариант публикации Организацией изданий, переведенных и подготовленных внешними подрядчиками.
Больше примеров...
Переводиться (примеров 20)
Commitments need to be sustained, reinforced and translated into practical action. Приверженность должна быть постоянной, и она должна укрепляться и переводиться в плоскость практических действий.
Educational materials developed by international organizations should be made easily accessible, distributed free of charge and translated into local languages. Учебные материалы, которые готовятся международными организациями, должны быть легко доступными, бесплатно распространяться и переводиться на местные языки.
(b) Executive summaries of national communications will be published in their original language as official UNFCCC documents, and also translated into the other official languages of the United Nations if they are less than 15 pages long in standard format. Ь) сводные резюме национальных сообщений будут издаваться на языке оригинала в качестве официальных документов РКИКООН, а также переводиться на другие официальные языки Организации Объединенных Наций, если их объем составляет менее 15 стандартных страниц.
In the event that only the changes to earlier implementation reports were to be edited and translated, the costs of outsourcing translation and editing would vary depending on the proportion of new text in the reports. В том случае, если редактироваться и переводиться будут лишь изменения по сравнению с предыдущими докладами об осуществлении, расходы, связанные с переводом и редактированием усилиями сторонних организаций, будут в значительной степени зависеть от удельного веса нового текста в докладах.
The regulation means that legislation approved by both the European Parliament and the Council of Ministers is translated into Irish, and interpretation from Irish is available at European Parliament plenary sessions and some Council meetings. Это решение означает, что все законодательные акты, принятые как Европарламентом, так и Советом министров ЕС, теперь будут переводиться на ирландский, а на пленарных заседаниях Европарламента и на некоторых заседаниях Совета министров будет осуществляться перевод с ирландского.
Больше примеров...
Воплощены (примеров 30)
However, such statements have not been translated into reality by the actual measures on the ground. Однако такие выступления не были воплощены в действительность в результате реальных мер, предпринятых на местах.
States parties have to ensure that the prohibitions under the Convention are translated into domestic rules applicable to any individual or other entity operating within their jurisdiction or control. Государства-участники должны обеспечить, чтобы предусмотренные Конвенцией запрещения были воплощены во внутренние нормы, применимые в отношении любого физического или юридического лица, действующего под их юрисдикцией и контролем.
Its Global Plan of Action must be the vehicle by which the recommendations and decisions of these conferences are translated into effective action at the human settlements level. Принятый в ходе конференций Глобальный план действий должен стать тем инструментом, с помощью которого принятые в ходе этих конференций рекомендации и решения будут воплощены в эффективные действия на уровне населенных пунктов.
The broad principles underscored by the Beirut Declaration and the Regional Hearing were translated into a plan of action aimed at reflecting these principles in subsequent ESCWA programmes of work, which will be underscored in the work of ESCWA over more than one biennium. Общие принципы, подчеркнутые в Бейрутской декларации и на Региональных слушаниях, были воплощены в план действий, предусматривающий учет этих принципов в последующих программах работы ЭСКЗА, на которых будет делаться основной упор в работе ЭСКЗА на протяжении более чем одного двухгодичного периода.
The choice of these two texts was not arbitrary; Goethe, a poet whom Mahler revered, believed that Veni creator embodied aspects of his own philosophy, and had translated it into German in 1820. Выбор обоих текстов не был случайным - Гёте являлся самым любимым поэтом Малера, и в то же время Гете считал, что в Veni Creator Spiritus воплощены аспекты его собственной философии, и перевёл текст на немецкий язык в 1820 году.
Больше примеров...
Перевели (примеров 100)
For example, if you translated an article from French to English, send your translation to. Например, если вы перевели сообщение с Русского на Английский, отправьте перевод на.
Of these countries, Finland and the Philippines have translated the instrument into their official languages. Из перечисленных выше стран содержание документа на свой государственный язык перевели Финляндия и Филиппины.
A further complication of the responsibility for the right to development is that States have not translated their commitment to this right into their decision-making in these partnerships. Еще одним препятствием на пути выполнения обязательств в области права на развитие является тот факт, что государства не перевели свою приверженность этому праву в процесс принятия решений в рамках существующих партнерских отношений.
The Allies had detected preparations for the convoy, and naval codebreakers in Melbourne (FRUMEL) and Washington, D.C., had decrypted and translated messages indicating the convoy's intended destination and date of arrival. Союзники обнаружили подготовку к выходу конвоя, и военно-морские криптоаналитики в Мельбурне и Вашингтоне, округ Колумбия, расшифровали и перевели сообщения, указывающие цели маршрута конвоя и дату его прибытия.
The IWG would like to encourage countries which have already translated the Glossary into their own language or which plan to do so, to send their final translation to one of the three secretariats. МРГ хотела бы обратиться к странам, которые уже перевели Глоссарий на свой язык или которые планируют сделать это, с настоятельной просьбой направить свой окончательный текст перевода в один из трех секретариатов.
Больше примеров...
Перевела (примеров 96)
In total she translated about 60 plays into Russian, mostly during the period after the Russian Revolution. Всего она перевела на русский около 60 пьес, преимущественно эта работа приходится на период после революции 1917 года.
The localization company Latina International, which had previously worked on Final Fantasy VII, translated the script into English. Компания Latina International, ранее работавшая над локализацией Final Fantasy VII, перевела сценарий игры на английский язык.
In his workshop and under his management, Pavlova has created some ballet figures which subsequently has translated in porcelain. В его мастерской и под его руководством Павлова создала несколько балетных фигурок, которые впоследствии перевела в фарфор.
It has translated into Greek and published a booklet entitled "International human rights standards for law enforcement: a pocket book for the police". Она перевела на греческий язык и издала буклет под названием «Международные нормы в области прав человека для правоохранительных органов: карманный справочник для полиции».
These essays were translated to Russian by Natalya Kulakova. Эти статьи перевела на русский язык Наталия Кулакова.
Больше примеров...
Воплотить (примеров 14)
We hope that this sentiment can be faithfully translated into proper, practical measures in the interest of revitalizing multilateral diplomacy. Мы надеемся, что эти эмоции можно добросовестно воплотить в жизнь в виде надлежащих практических мер в интересах оживления многосторонней дипломатии.
We have to ask ourselves, individually and collectively, whether the enthusiasm and political commitment with which we endorsed the Declaration is being translated into programmes and projects. Мы должны спросить себя, в индивидуальном и коллективном порядке, удалось ли нам воплотить энтузиазм и политическую приверженность, с которыми мы поддержали эту Декларацию, в программы и проекты.
The Monterrey Consensus, whereby the wealthier countries would increase official development assistance to 0.7 per cent of their gross national product, is still far from being translated into reality. Решения Монтеррейского консенсуса, согласно которым богатые страны должны увеличить объем предоставляемой официальной помощи в целях развития до 0,7 процента от их валового национального продукта, еще только предстоит воплотить в реальность.
Bolivia was concerned at the reaction to the vote by the people of East Timor, whose clearly expressed desire for independence must be respected and translated into reality with the full cooperation of the international community. Боливия обеспокоена реакцией на результаты голосования народа Восточного Тимора, чье ясно выраженное стремление к независимости необходимо уважать и воплотить в жизнь на практике при полном сотрудничестве со стороны международного сообщества.
Such plans were valuable to the extent that they translated legislative mandates into concrete goals and objectives to be achieved during the period of the plan. Такие планы имеют ценное значение, поскольку они позволяют воплотить директивные мандаты в конкретные цели и показатели, которые должны достигаться в течение периода действия плана.
Больше примеров...
Переводной (примеров 6)
The local writers hid behind fictitious names and wrote in the style of translated literature. Местные писатели скрывались за вымышленными псевдонимами и писали в стиле переводной литературы.
He published two works of translated poetry in 1925 and 1926, but pursuing an alternative career path, went to Paris in 1929, to study Medicine. В 1925 и 1926 годах опубликовал две книги переводной поэзии, но решил избрать другую профессию и в 1929 году отправился в Париж, чтобы изучать медицину.
In June 1936 he was re-appointed to the Red Army cadres, he was appointed head of the Department of Translated Literature of the Office of the State Military Publishing House of the USSR NCO. В июне 1936 года вновь определён в кадры РККА, назначен начальником отдела переводной литературы Управления Государственного военного издательства при НКО СССР.
There were cases of literary hoaxes, where authors made up a translated source. Известен также ряд случаев литературных мистификаций, когда авторы выдумывали якобы переводной источник.
The second translated work containing an index of prohibited books was the Taktikon by the monk Nikon Chernogorets. Второй переводной работой, содержавшей индекс запрещённых книг, стал «Тактикон» монаха Никона Черногорца.
Больше примеров...