Английский - русский
Перевод слова Translated

Перевод translated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевод (примеров 728)
They are translated into the local languages at public conferences held by NGOs and the Senegalese Human Rights Committee. Их перевод на национальные языки обеспечивается в ходе конференций общественности, проводимых НПО и Сенегальским комитетом по правам человека.
The European Prison Regulations (1987) were being translated into Ukrainian and would be distributed to staff of the prison system. Осуществляется перевод Европейского регламента пенитенциарных учреждений (1987 год) на украинский язык, экземпляры которого будут распространены среди персонала пенитенциарной системы.
Mr. KHELIF (Algeria) (translated from French): Ambassador Jazairy, who is temporarily hospitalized, asked me to congratulate you most warmly, Mr. President, on behalf of the Algerian delegation on taking the Chair of our Conference. Г-н ХЕЛИФ (Алжир) (перевод с французского): Посол Джазайри, будучи временно госпитализирован, поручил мне, г-н Председатель, от имени алжирской делегации самым сердечным образом поздравить вас со вступлением на пост Председателя нашей Конференции.
; economic transactions; points of policy intervention The project collected, analyzed, translated and disseminated documents and information through the website in 3 languages: Russian, English and Polish. В рамках проекта осуществлялись сбор, анализ, перевод и распространение документов и информации через веб-сайт на трех языках: русском, английском и польском.
Translated by Merlin Revised/retimed by Lord Retsudo & Quidtum Перевод Антона Тарасенко. 2009.
Больше примеров...
Переведены (примеров 649)
These would be finalized and translated into Russian in the near future. Они будут завершены и переведены на русский язык в ближайшем будущем.
Some articles have been translated into Swedish, Polish, Russian, German and Lithuanian. Некоторые статьи были переведены на шведский, польский, русский, немецкий и литовский языки.
For the episode "Romeo and Juliet and Juliet", the main titles were translated into Chinese. В первой серии пятого сезона «Ромео и Джульетта и Джульет» титры были переведены на китайский язык.
Respect for and promotion of human rights occupied a central place in the policy of his Government; it was a party to 14 human rights instruments, which were being translated into the national language with a view to their wider dissemination. Уважение прав человека и их поощрение являются важным элементом политики правительства его страны, которая участвует в 14 документах, касающихся прав человека, причем эти документы были переведены на его язык с целью их широкого распространения.
With regard to human trafficking, information leaflets addressed to victims were translated from Finnish into Swedish, English, Thai and Russian, the latter two because the majority of victims tended to be nationals of those countries. Что касается торговли людьми, то брошюры с информацией для жертв такой торговли переведены на шведский, английский, тайский и русский языки (перевод на два последних языка связан с тем, что большинство жертв торговли людьми являются гражданами соответствующих стран).
Больше примеров...
Переведен (примеров 330)
She also wondered whether the Optional Protocol had been translated into Swahili. Она также интересуется, был ли переведен на суахили Факультативный протокол.
The Convention had been translated into the Tuvaluan language. Текст Конвенции был переведен на тувалуанский язык.
In collaboration with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the World Water Assessment Programme, the booklet has been translated into Spanish. В сотрудничестве с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна и Всемирной программой оценки водных ресурсов этот документ был переведен на испанский язык.
In order to popularize the CRC among the public the English version of the CRC was translated and published into six local- languages and distributed to all regions. Для информирования населения о положениях КПР английский текст этой Конвенции был переведен и издан на шести местных языках и распространен во всех районах.
It also regrets that civil society and non-governmental organizations were not involved in the preparation of the document and that it was translated into Albanian and Serbian only in July 2008. Он также выражает сожаление в связи с тем обстоятельством, что гражданское общество и неправительственные организации не участвовали в подготовке документа, а также в связи с тем, что он был переведен на албанский и сербский языки только в июле 2008 года.
Больше примеров...
Переведена (примеров 396)
It had four editions in the USSR and was translated in a number of foreign countries. Она стала классической, выдержала четыре издания в СССР, была переведена во многих зарубежных странах.
The updated version of the European Prison Rules adopted in January 2006 had been translated into Azerbaijani and published for general circulation. Обновленная версия Европейских пенитенциарных правил, принятая в январе 2006 года, была переведена на азербайджанский язык и распространена.
UNCCD material has been translated into local languages, and posters, drama and songs for community level actors have been developed. КБОООН была переведена на местные языки; распространялись плакаты, для местных исполнителей были подготовлены пьесы и песни по соответствующей тематике.
The Convention, like other important international instruments, had been translated into Kinyarwanda and sent out to district leaders and members of national women's and youth councils. Конвенция, наряду с другими важными международными инструментами, переведена на язык киньяруанда и разослана районным руководителям и членам национальных женских и молодежных советов.
In this respect, the Recommendation (2002)5 of the Committee of Minister of the Council of Europe for Protection of Women from Violence has been translated into the Macedonian and into the Albanian languages. В связи с этим рекомендация (2002)5 Комитета министров Совета Европы по защите женщин от насилия была переведена на македонский и албанский языки.
Больше примеров...
Перевести (примеров 85)
He would be commander for the mission, code named China-Sache, loosely translated as "China Show" or "China Matter." Ему предстояло командовать миссией под кодовым названием China-Sache, что примерно можно перевести как «Китайский вопрос» or «China Matter.».
In addition, the Committee recommends that the principles and purposes of the Convention be made widely known in the languages spoken in Belgium, and translated also into the languages of major refugee and immigrant groups. В дополнение Комитет рекомендует широко распространить информацию о принципах и целях Конвенции на тех языках, на которых говорят в Бельгии, и перевести ее на языки основных групп беженцев и иммигрантов.
With the new document processing system that was very strict, it had not been possible, for logistical reasons, to have the report translated into all languages. Принимая во внимание новую, весьма строгую систему прохождения документов, перевести документы на все языки не представилось возможным по техническим причинам.
b. Addressing the backlog of more than 400 tapes of radio broadcasts, which need to be transcribed in Kinyarwanda and translated into English and French; Ь. устранение отставания в обработке более чем 400 накопившихся пленок с записями радиопередач, содержание которых необходимо изложить в письменной форме на языке киньяруанда и перевести на английский и французский языки;
I suggest a contest where our youth suggest to us a hundred modern books that are translated into Kazakh in a modern way Я предлагаю составить список как минимум сотни современных книг, написанных на современном языке, и перевести их по-современному на казахский язык.
Больше примеров...
Перевёл (примеров 114)
I translated the poem the best I could. Я перевёл этот стих максимально как мог.
The Swiss Romantic artist Henry Fuseli, a friend of William Blake, even translated Macbeth into German. Швейцарский художник Генри Фюзели, друг Уильяма Блейка, даже перевёл на немецкий язык пьесу «Макбет».
He translated Majjhima Nikaya from Prakrit into Hindi. Например, он перевёл Мадджхима-никая с пракрита на хинди.
He also translated Mussolini's works into the Dutch language and conducted and published a series of interviews with the Italian leader. Лютки перевёл работы Муссолини на нидерландский язык и публиковал интервью с лидером итальянского фашизма.
Dr. Heinrich Brode, who knew him in Zanzibar, transcribed the manuscript into Roman script and translated it into German. Доктор Генрих Броде, бывший в то время в Занзибаре и знавший Тиба, перевёл рукопись на немецкий язык и записал её латиницей.
Больше примеров...
Переведено (примеров 187)
Most textbooks had been translated into Tibetan. Большинство школьных учебников переведено на тибетский язык.
In cooperation with the OSCE Mission to Serbia, the Handbook for judges and prosecutors acting in cases of torture has been translated and published. Во взаимодействии с Миссией ОБСЕ в Сербии было переведено и опубликовано Пособие для судей и прокуроров, занимающихся делами о пытках.
Alfred Hitchcock's movie Strangers on a Train (1951), was translated to French as "L'inconnu du Nord-Express" (The unknown man in the Nord-Express). Название фильма Альфреда Хичкока Незнакомцы в поезде (1951 г.), было переведено на французский язык как «L'inconnu du Nord-Express» (Неизвестный в Норд-Экспрессе), на немецкий язык как Verschwörung im Nordexpress (Заговор в Норд-Экспрессе).
The two main operational documents, the Financial Regulations and the Financial Rules are now available in French, while the Procurement Manual has been translated into both French and Spanish. Два основных оперативных документа - Финансовые положения и Финансовые правила - в настоящее время доступны на французском языке, а Руководство по закупочной деятельности переведено на испанский и французский языки.
In particular, as several defence teams do not work in French, briefing cannot be completed until the 2,500-page trial judgement is translated from French into English. В частности, поскольку несколько групп защиты не используют в работе французский язык, подготовка соответствующих меморандумов будет завершена только после того, как судебное решение объемом в 2500 страниц будет переведено с французского на английский язык.
Больше примеров...
Переводится (примеров 191)
Court interpreters were provided where necessary, and documentation was translated into the official languages at the court's expense. В случае необходимости предоставляются услуги переводчика, а вся документация переводится на официальные языки за счет суда.
The official record is prepared after the hearing, translated, and then signed by the asylum seeker. Протокол, составленный после беседы, переводится, а затем подписывается ходатайствующим лицом.
The Tunza magazine is translated into eight languages and distributed in hard copy to over 30,000 young people's organizations. Журнал "Тунза" переводится на восемь языков и распространяется в напечатанном виде среди более 30 тысяч молодежных организаций.
The first draft of the three-year law and justice for all programme has been finalized and is currently being translated. Была завершена разработка первого проекта рассчитанной на три года программы «Закон и правосудие для всех», который в настоящее время переводится.
A 10-year National Action Plan for Old Persons was based on the Madrid International Plan of Action on Ageing and was being translated into various local languages. Десятилетний Национальный план действий в отношении пожилых людей разработан на основе Мадридского международного плана действий по проблемам старения, и в настоящее время он переводится на ряд местных языков.
Больше примеров...
Переводятся (примеров 176)
Financial circulars issued since 2001 have been translated into French and Spanish. Циркуляры по финансовым вопросам, опубликованные после 2001 года, переводятся на испанский и французский языки.
He also wished to know whether prison rules were translated for foreign prisoners. Он также хотел бы знать, переводятся ли тюремные правила для заключенных-иностранцев.
Initially available in English and French, the content of the website of the Residual Mechanism is being translated into Kinyarwanda and Bosnian/Croatian/Serbian. Хотя материалы этого веб-сайта сначала были доступны только на английском и французском языках, сейчас они переводятся на киньяруанда, боснийский, сербский и хорватский языки.
Reduction of number of working languages into which treaty body documents are translated Сокращение числа рабочих языков, на которые переводятся документы договорных органов
The main treaty body output, Concluding Observations are published in all official languages, and their compilations are translated by regional offices into the languages relevant to the concerned States parties. Основной документ договорного органа Заключительные замечания публикуются на всех официальных языках, и их сборники переводятся региональными отделениями на языки, необходимые заинтересованным государствам-участникам.
Больше примеров...
Переведенных (примеров 106)
In addition, awareness-raising activities to sensitize the general public were implemented through the dissemination of materials translated into several languages. Кроме того, были приняты меры по повышению уровня информированности широкой общественности путем распространения материалов, переведенных на несколько языков.
There is insufficient translated evidence to establish the amount as at 3 August 1995. Для установления размера суммы, находившейся на счете З августа 1995 года, предоставленных переведенных свидетельств недостаточно.
It also holds many books translated into Armenian from other languages. Имеется также много книг, переведенных на армянский с других языков.
The Office of Conference Services has estimated that during the first half of 1993, 90 per cent or 28,962 pages out of a total of 32,180 pages of the documents translated for the Security Council related to peace-keeping activities. По оценкам Управления по обслуживанию конференций, на протяжении первой половины 1993 года 90 процентов, или 28962 страницы из общего числа в 32180 страниц документов, переведенных для Совета Безопасности, касались мероприятий, связанных с поддержанием мира.
The Tatoeba Project, which can be found, is working on creating a large database of example sentences translated into many languages. Проект "Татоэба", расположенный по адресу, работает над созданием обширной базы данных предложений, переведенных на множество языков.
Больше примеров...
Переводиться (примеров 20)
The release notes will be further improved and translated to additional languages in the weeks after the release. В течении нескольких недель после выпуска эта информация будет улучшаться и переводиться на дополнительные языки.
Let this session of the General Assembly be a watershed when collective efforts were translated into appropriate action and well-deserved results. Давайте сделаем данную сессию Генеральной Ассамблеи этапом, после которого коллективные усилия будут переводиться на язык надлежащих практических действий и заслуженных результатов.
This option produces savings only in publishing and distribution, as summary records would still be drafted in one language and translated into all the others. Этот вариант позволяет добиться экономии лишь на публикации и распространении, поскольку краткие отчеты по-прежнему будут составляться на одном из языков и переводиться на все остальные.
The text of all United Nations instruments and human rights procedures should be distributed widely and, where possible, translated into indigenous languages. Тексты всех договоров и процедур в области прав человека Организации Объединенных Наций должны широко распространяться и, по возможности, переводиться на местные языки.
(b) Executive summaries of national communications will be published in their original language as official UNFCCC documents, and also translated into the other official languages of the United Nations if they are less than 15 pages long in standard format. Ь) сводные резюме национальных сообщений будут издаваться на языке оригинала в качестве официальных документов РКИКООН, а также переводиться на другие официальные языки Организации Объединенных Наций, если их объем составляет менее 15 стандартных страниц.
Больше примеров...
Воплощены (примеров 30)
There can be no genuine economic and social development if these words are not translated into deeds. Если эти слова не будут воплощены в конкретные дела, не будет никакого подлинного экономического и социального развития.
The new collective challenge is to bring to light the image of a world of equality, dignity, equity and international solidarity, all translated into economic and social cooperation and genuine social adjustment with the human being as its central point of reference. Наша новая общая задача состоит в построении мира на основе принципов равенства, достоинства, равноправия и международной солидарности, которые должны быть воплощены в контексте сотрудничества в экономической и социальной областях и подлинной социальной адаптации с учетом интересов человека в качестве главной точки отсчета.
The broad principles underscored by the Beirut Declaration and the Regional Hearing were translated into a plan of action aimed at reflecting these principles in subsequent ESCWA programmes of work, which will be underscored in the work of ESCWA over more than one biennium. Общие принципы, подчеркнутые в Бейрутской декларации и на Региональных слушаниях, были воплощены в план действий, предусматривающий учет этих принципов в последующих программах работы ЭСКЗА, на которых будет делаться основной упор в работе ЭСКЗА на протяжении более чем одного двухгодичного периода.
"It is therefore an occasion for us to make a renewed pledge that the sacred ideals and goals set forth in the Declaration are translated into reality for every citizen of Bangladesh and to strive to secure those rights for the whole of mankind." "Поэтому для нас это возможность подтвердить свое обязательство добиться того, чтобы священные идеалы и цели, изложенные в Декларации, были воплощены в реальность для каждого гражданина Бангладеш, и стремиться обеспечить эти права для всего человечества".
For its part, the Government of Ethiopia has done its utmost to ensure that the commitments entered into under the Convention are translated into practical actions. Со своей стороны, правительство Эфиопии сделало все возможное для обеспечения того, чтобы обязательства по данной Конвенции были воплощены в практические действия.
Больше примеров...
Перевели (примеров 100)
The exhibit has been translated by United Nations information centres around the world into 11 languages. Информационные центры Организации Объединенных Наций по всему миру перевели материалы выставки на 11 языков.
You get that letter translated at least? Вы хотя бы перевели то письмо?
That is how we understood the message, and that is how we translated it in the various steps taken by my Government to show our full willingness and firm resolve to work with the United Nations transparently and honestly. Именно так мы понимали этот сигнал и именно так мы перевели этот сигнал на язык действий, предпринятых моим правительством, с тем чтобы продемонстрировать свою готовность и твердую решимость работать совместно с Организацией Объединенных Наций транспарентным и добросовестным образом.
The IWG would like to encourage countries which have already translated the Glossary into their own language or which plan to do so, to send their final translation to one of the three secretariats. МРГ хотела бы обратиться к странам, которые уже перевели Глоссарий на свой язык или которые планируют сделать это, с настоятельной просьбой направить свой окончательный текст перевода в один из трех секретариатов.
In collaboration with other members of the Network, we translated the "Building Capacity for Change: Training Manual on CEDAW 2001" written by International Women's Rights Action Watch - Asia Pacific (IWRAW-AP) into Chinese. В сотрудничестве с другими членами этой Сети мы перевели на китайский язык пособие "Создание потенциала для перемен: учебное пособие по КЛОДЖ, 2001 год", подготовленное Азиатско-Тихоокеанским отделением "Международного комитета действий в защиту прав женщин" (МКДЗПЖ-АТР).
Больше примеров...
Перевела (примеров 96)
For the first time, in 1984 it translated the Convention into Bengali and disseminated it to the people. Впервые, в 1984 году, организация перевела Конвенцию на бенгальский язык и распространила ее текст среди населения.
My team translated the cartouche found at Giza. Моя группа перевела символы в Гиза.
She translated the last bit of the conversation. Она перевела небольшой фрагмент разговора.
Subsequently she translated Griboedov's letters, some of which she said were very scandalous. Кроме того, Хобсон перевела на английский письма Грибоедова, некоторые из которых сочла весьма скандальными.
These essays were translated to Russian by Natalya Kulakova. Эти статьи перевела на русский язык Наталия Кулакова.
Больше примеров...
Воплотить (примеров 14)
We hope that this sentiment can be faithfully translated into proper, practical measures in the interest of revitalizing multilateral diplomacy. Мы надеемся, что эти эмоции можно добросовестно воплотить в жизнь в виде надлежащих практических мер в интересах оживления многосторонней дипломатии.
Although we recognize the Conference in Barbados as a giant step for small island developing States, the discussion must be taken much further, beyond conference halls and into communities, and translated into practical tangible benefits. Хотя мы расцениваем проведение Конференции в Барбадосе как гигантский шаг со стороны малых островных развивающихся стран, рамки проходивших там дискуссий необходимо очень существенно расширить, вывести за стены конференц-залов и перенести в общины и воплотить в практические, осязаемые результаты.
It is essential that actions are taken to ensure that the Habitat Agenda is now translated into policy and practice in every country; Важно принять меры для того, чтобы теперь воплотить Повестку дня Хабитат в политику и практику в каждой стране;
The Conference afforded an opportunity to bring indigenous peoples' rights to the attention of the international community and generate the necessary political will and the Nordic countries hoped that it would result in an ambitious outcome document that translated international commitment into substantive action. Эта конференция предоставляет возможность сфокусировать внимание мирового сообщества на правах коренных народов и мобилизовать необходимую политическую волю, и страны Северной Европы надеются, что она увенчается принятием важного итогового документа, который поможет воплотить международные обязательства в конкретные действия.
The national defence and security strategy, which was elaborated and validated by the Ministry of Defence and submitted to the President in May 2013, translated the national defence policy into an action plan Национальная стратегия обороны и безопасности, которая была разработана и утверждена министерством обороны и представлена президенту в мае 2013 года, позволила воплотить национальную оборонную политику в конкретный план действий
Больше примеров...
Переводной (примеров 6)
The local writers hid behind fictitious names and wrote in the style of translated literature. Местные писатели скрывались за вымышленными псевдонимами и писали в стиле переводной литературы.
He published two works of translated poetry in 1925 and 1926, but pursuing an alternative career path, went to Paris in 1929, to study Medicine. В 1925 и 1926 годах опубликовал две книги переводной поэзии, но решил избрать другую профессию и в 1929 году отправился в Париж, чтобы изучать медицину.
This translation is described in the Oxford Guide to Translated Literature in English (2000) as the best currently available. Этот перевод в «Оксфордском путеводителе по переводной литературе на английском языке» (2000) был назван лучшим в настоящее время.
In June 1936 he was re-appointed to the Red Army cadres, he was appointed head of the Department of Translated Literature of the Office of the State Military Publishing House of the USSR NCO. В июне 1936 года вновь определён в кадры РККА, назначен начальником отдела переводной литературы Управления Государственного военного издательства при НКО СССР.
There were cases of literary hoaxes, where authors made up a translated source. Известен также ряд случаев литературных мистификаций, когда авторы выдумывали якобы переводной источник.
Больше примеров...