Английский - русский
Перевод слова Translated
Вариант перевода Перевод

Примеры в контексте "Translated - Перевод"

Примеры: Translated - Перевод
The Information Centre in Tehran translated excerpts of the Secretary-General's message on Remembrance Day for All Victims of Chemical Warfare into Persian and issued a press release on it in August 2009. Информационный центр в Тегеране обеспечил перевод на персидский язык отрывков из послания Генерального секретаря по случаю Дня поминовения всех жертв химического оружия и в августе 2009 года выпустил по этому поводу сообщение для печати.
The Human Rights Prayer, written on the basis of the Declaration's articles, is translated into nine European languages and is in the process of translation into Romani. Молитва о правах человека, написанная на основе статей Декларации, была переведена на девять европейских языков, а в настоящее время готовится ее перевод на цыганский язык.
In particular, Cambodia reported that it had translated the Code of Conduct and held consultations to promote awareness of the Code of Conduct among Government staff and local fishing communities. В частности, Камбоджа сообщила, что ею осуществлен перевод Кодекса и проведены консультации, посвященные ознакомлению с ним государственных служащих и местных рыболовных сообществ.
First, with regard to the title of the draft resolution, the Chinese version, when translated back into English literally, is "Strengthening transparency in industries and business". Во-первых, что касается названия этого проекта резолюции, то если его китайский перевод перевести обратно на английский, то дословно он будет означать: «Укрепление транспарентности в промышленности и коммерческой деятельности».
As a Party of origin, Germany always translated at least the non-technical summary and other parts of the documentation relevant for public participation, as well as parts of the final decision, subject to reciprocity. Как Сторона происхождения Германия всегда обеспечивает перевод как минимум резюме нетехнического характера и других элементов документации, имеющих важное значение для участия общественности, а также элементы окончательного решения на основе принципа взаимности.
First, the Lao NCAW had the concluding observations translated in Lao language and published those observations in both languages, Lao and English. Во-первых, ЛНКУПЖ обеспечил перевод заключительных замечаний на лаосский язык и опубликовал эти замечания и на лаосском, и на английском языках.
The Ministry of Justice sent the original text of the Views and its translated version in Korean to the Supreme Public Prosecutor's Office and requested that the law enforcement officials bear in mind these Views during their official activities. Министерство юстиции направило оригинал текста соображений и его перевод на корейский язык в Верховную прокуратуру с рекомендацией о том, чтобы сотрудники правоохранительных органов руководствовались указанными соображениями в ходе выполнения своих служебных обязанностей.
In addition, the specialized training materials for military experts on mission, United Nations staff officers, infantry battalions and formed police units are being translated into all United Nations official languages. Кроме того, в настоящее время осуществляется перевод на все официальные языки Организации Объединенных Наций учебных материалов по специальной подготовке военных экспертов в миссиях, штабных офицеров Организации Объединенных Наций, пехотных батальонов и сформированных полицейских подразделений.
The Subcommittee requested the Office for Outer Space Affairs to have the curriculum translated into all official languages of the United Nations, in order to facilitate the use of the curriculum by the regional centres and developing countries and to strengthen capacity-building in space law. Подкомитет обратился к Управлению по вопросам космического пространства с просьбой обеспечить перевод учебного курса на все официальные языки Организации Объединенных Наций в целях содействия его использованию региональными центрами и развивающимися странами и наращивания потенциала в области космического права.
Several observers expressed their appreciation for the draft checklist and the secretariat was asked to finalize the text, to have it translated into French and Russian and to make it available before the Working Group's seventeenth meeting. Ряд наблюдателей дали высокую оценку проекту контрольного перечня, и секретариату было поручено закончить работу над его текстом, обеспечить его перевод на русский и французский языки и распространить до начала семнадцатого совещания Рабочей группы.
The Commission was responsible for collating information on the recommendations that emanated from the UPR and had translated the recommendations the Government had accepted into local languages to make them accessible to all stakeholders. Комиссия отвечает за обобщение информации о рекомендациях, полученных в результате УПО, и перевод рекомендаций, полученных правительством, на местные языки, чтобы сделать их доступными для всех заинтересованных сторон.
Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, at the plenary meeting on 31 July, I brought up the issue of the prevention of an arms race in outer space. Г-н ХУ (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, на пленарном заседании 31 июля я поднимал проблему предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
Mr. VALLE FONROUGE (Argentina) (translated from Spanish): Mr. President, at the outset, may I congratulate you on your appointment as President of the Conference and express our satisfaction at the manner in which you have been conducting our work. Г-н ВАЛЬЕ ФОНРУГЕ (Аргентина) (перевод с испанского): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с назначением Председателем Конференции и выразить удовлетворение в связи с тем, как Вы ведете наши дела.
The secretariat would consult with delegations on the type of documentation required, but it probably would not be able to have any pre-session documentation translated for the special session because of the time constraint. Секретариат выяснит у делегаций, какого рода документация необходима, однако из-за временных ограничений, вероятно, не удастся обеспечить перевод предсессионной документации для специальной сессии.
United Nations information centres placed an op-ed article on the Conference by the High-Commissioner for Human Rights in 25 publications in 19 countries, and translated it into eight local languages from the original English. Информационные центры Организации Объединенных Наций разместили редакционную статью по Конференции, написанную Верховным комиссаром по правам человека, в 25 изданиях в 19 странах и обеспечили перевод оригинала с английского на восемь местных языков.
Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction and amounts in foreign currencies are translated using annual average United Nations operational rate of exchange. При необходимости суммы оцениваются на местной основе исходя из справедливой рыночной стоимости в сделках между независимыми участниками, а перевод сумм в иностранной валюте осуществляется с использованием среднегодового операционного обменного курса Организации Объединенных Наций.
The Centre translated captions for the UNMAS exhibition and related information materials into Dutch and French; and drafted articles for the Centre website in English, French and Dutch. Центр обеспечил перевод подписей под экспонатами ЮНМАС и соответствующих информационных материалов на голландский и французский языки и подготовил статьи для веб-сайта Центра на английском, французском и голландском языках.
The Commission has also translated human rights instruments into Amharic, Oromiffa, Tigrigna, Somali and Afar languages. (Recommendation 4, 5 and 8) Комиссия также обеспечила перевод правозащитных документов на амхарский, оромийский, тиграйский, сомалийский и афарский языки. (Рекомендации 4, 5 и 8)
The Committee notes that the State party has translated the Optional Protocol into Portuguese and that it has incorporated peace education in school curricula as part of the subject "Education for citizenship". Комитет отмечает, что государство-участник осуществило перевод текста Факультативного протокола на португальский язык и включило тему воспитания в духе мира в школьные учебные планы в качестве части предмета "Воспитание гражданственности".
The basic documents of the United Nations, ILO and UNESCO on human rights questions and OSCE documents on the human dimension have been translated and published in large numbers. Осуществлен перевод на узбекский язык и изданы большим тиражом основные документы ООН, МОТ, ЮНЕСКО по вопросам прав человека, документы ОБСЕ по человеческому измерению.
In order to ensure that the action plan is translated into changes which will be of real benefit to the victims of this repulsive crime, an inter-agency working group is now monitoring progress against the plan. Чтобы обеспечить перевод этого плана действий в плоскость практических преобразований, которые будут действительно отвечать интересам потерпевших от этого омерзительного преступления, в настоящее время одна межучережденческая рабочая группа осуществляет контроль за ходом осуществления этого плана.
All key international human rights instruments and other international agreements had already been translated into Amharic by the Ministry of Justice, and the Ethiopian Human Rights Commission had translated the core document into Amharic, Oromo and Tigrinya. Все основные международные договоры о правах человека и другие международные соглашения уже переведены на амхарский язык Министерством юстиции, а Эфиопская комиссия по правам человека обеспечила перевод базового документа на амхарский, оромийский и тыграйский языки.
A number of respondents reported that they had translated the Tokyo Rules into local languages, while more than 10 countries have not had it translated when their official languages are not one of the United Nations official languages. Ряд респондентов сообщили, что они осуществили перевод Токийских правил на местные языки, тогда как более 10 стран не сделали этого, в то время как официальные языки их стран не являются официальными языками Организации Объединенных Наций.
The respondents indicated that translation of basic information was generally the responsibility of the Party of origin; specifically, translated EIA documentation was provided by the project proponent, whereas the formal notification was translated by the competent authority or by the proponent. Респонденты указали, что за письменный перевод основной информации, как правило, отвечала Сторона происхождения; в частности, переведенная документация об ОВОС представлялась инициатором проекта, в то время как официальное уведомление переводилось компетентным органом или инициатором проекта.
Where there was no bilateral agreement, Lithuania reported that for one project it had translated the full EIA documentation into English and Russian, but for other projects only the summary was translated; При отсутствии двустороннего соглашения Литва в отношении одного проекта сообщила, что она обеспечила перевод всей документации по ОВОС на английский и русский языки, однако по другим проектам переводится обычно только резюме;