Английский - русский
Перевод слова Translated
Вариант перевода Перевод

Примеры в контексте "Translated - Перевод"

Примеры: Translated - Перевод
The PRESIDENT (translated from Spanish): As we begin this session of the Conference on Disarmament, I wish first to welcome our colleague, Ambassador Johannes Landman, the new representative of the Netherlands to the Conference on Disarmament. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): В связи с началом нами этого заседания Конференции по разоружению позвольте мне вначале приветствовать нашего коллегу посла Йоханнеса Ландмана, который приступил к обязанностям представителя Нидерландов на Конференции по разоружению.
There were 1,250 requests for publications and reports from 60 Member those, 90 per cent have established specific resource shelves and 40 per cent have translated publications into local languages. Из 1250 просьб о предоставлении изданий и докладов, поступивших от 60 государств-членов, 90 процентов предусматривали отправку конкретных справочных материалов, а 40 процентов - перевод изданий на местные языки.
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): First of all, I too would like to convey to the Russian delegation my own delegation's condolences in connection with the crash of the Russian airliner. Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с китайского): Прежде всего я тоже хотел бы выразить российской делегации соболезнования моей собственной делегации в связи с катастрофой российского авиалайнера.
Under the proximity rule, now formalized for all meetings away from headquarters, a team that involves the least cost for servicing such meetings is assembled, and the documents are translated remotely in the headquarters location where the secretariat of the body organizing the meeting is located. В соответствии с правилом приближенности, ныне официально введенным для всех совещаний, проводимых за пределами штаб-квартир, для обслуживания таких заседаний подбирается группа, требующая наименьших издержек, и перевод документов осуществляется дистанционным способом в месте расположения штаб-квартиры, где находится секретариат проводящего заседание органа.
If the expulsion decision is not translated into the language of the alien, reasons must be given for the absence of a translation, otherwise the expulsion decision would be voided. По мнению защиты, в случае если перевод решения о высылке на понятный для соответствующего лица язык отсутствует, должны быть четко сформулированы причины этого.
The Academy training curriculum has already been translated into Bahasa Indonesia and Russian by Academy partners and further localizations are under way. Учебная программа Академии уже переведена партнерами Академии на индонезийский и русский языки, и в настоящее время производится перевод на другие языки.
In addition, the submission of Denmark had now been translated, and the report would be amended to show that it would be asked to submit some information in addition to its largely satisfactory replies. Кроме того, только что был завершен перевод документа, представленного Данией, и в доклад будут внесены изменения, касающиеся того, что стране будет предложено представить некоторую информацию в дополнение к ее вполне удовлетворительным ответам.
When the country as Party of origin translated documents, this was organized by the Ministry of Environment but paid for by the proponent; Когда страна, действующая в роли Стороны происхождения, осуществляет перевод документации, эта работа организуется министерством охраны окружающей среды, однако соответствующие расходы покрываются разработчиком проекта;
Given that the majority of women and men in Tuvalu converse in the local language, Government in its effort to disseminate information on CEDAW as widely as possible translated the Articles of CEDAW into vernacular in 2005. С учетом того что большинство женщин и мужчин в Тувалу говорят на местном языке, правительство в целях как можно более широкого распространения информации о КЛДОЖ в 2005 году организовало перевод текста Конвенции на местный язык.
The SPT noticed that the English translation of the chapter 21, section 3 a) did not entirely match with the original wording of the section, the word "häktad" being translated by the term "detained" and not by "remanded into custody". ППП отметил, что английский перевод статьи З а) главы 21 не в полной мере соответствует первоначальным формулировкам этой статьи, поскольку слово "häktad" переводится термином "задержанный", а не "возвращенный под стражу".
To commemorate the 50th Anniversary of the Declaration of Human Rights, the Government of the Lao PDR translated some of the major human rights treaties into Lao language and distributed copies of these translations amongst key government officials and to the general public through the public libraries. В ознаменование пятидесятой годовщины принятия Декларации прав человека правительство ЛНДР организовало перевод основных договоров в области прав человека на лаосский язык и распространило копии переведенных документов среди ключевых правительственных должностных лиц и граждан через сеть общественных библиотек.
At the time of writing, I have had my report translated into Tamil and I hope that a Sinhala translation will be completed by the time this report comes before the General Assembly. На момент составления доклада он был переведен на тамильский язык, и я надеюсь на то, что перевод на сингальский язык будет закончен к моменту представления этого доклада Генеральной Ассамблее.
The poem was translated into Russian by Eugene Bertels (a small prose translation from the poem), T. Forsch, but the first full edition appeared with a poetic translation into Russian (completely) by Pavel Antokolsky. На русский язык поэму переводили Евгений Бертельс (небольшой прозаический перевод из поэмы), Т. Форш, но первое полное издание появилось с поэтическим переводом на русский язык (полностью) Павла Антокольского.
Translation of "Humanity of the Human identity" written by Edgar Morean, translated by Dr. Amir Nik Pay - (2003) перевод публикации Эдгара Мореана "Гуманность и человеческая самобытность", осуществленный д-ром Амиром Ник Пеем (2003 год);
In addition, the pocket book International Human Rights Standards for Law Enforcement: A Pocket Book on Human Rights for the Police has been translated by an NGO, LBH-APIK. Кроме того, неправительственная организация LBH-APIK подготовила перевод карманного издания книги "Международные нормы в области прав человека для сотрудников правоохранительных органов: компактное руководство по вопросам прав человека для полиции".
It is strongly suggested that you check your translation in the DDTP the first time you translated a description for this kind of errors! Настоятельно рекомендуется проверять ваш перевод в DDTP, особенно если это ваш первый перевод, во избежание ошибок такого типа.
The PRESIDENT (translated from French): Lastly, on the subject of the expansion of the membership of the Conference, as the Conference will recall, we had also decided to designate a special coordinator. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): И наконец, в связи с расширением членского состава Конференции мы, как, наверное, помнят члены Конференции, также решили назначить специального координатора.
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished representative of Seychelles for his statement and take this opportunity to welcome him as his country's representative to the Conference on Disarmament. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Благодарю уважаемого представителя Сейшельских Островов за его выступление и, пользуясь возможностью, приветствую его на Конференции по разоружению в качестве представителя его страны.
As requested, the secretariat has translated the newly prepared Agreement on combined transport lines of the OSZhD, which is based on and in line with the AGTC Agreement and intended to link the AGTC Agreement with the combined rail networks of Asia. По соответствующей просьбе секретариат обеспечил перевод недавно подготовленного Соглашения ОСЖД о линиях комбинированных перевозок, которое опирается на Соглашение СЛКП и соответствует ему и которое, как предполагается, свяжет Соглашение СЛКП с азиатской сетью комбинированных железнодорожных перевозок.
The executive secretariat will ensure that working papers submitted by States Members of the United Nations by 1 June 1999 are translated and issued in all official languages of the United Nations in time for consideration by the Conference. Исполнительный секретариат обеспечит своевременный перевод и издание на всех официальных языках Организации Объединенных Наций рабочих документов, представляемых государствами - членами Организации Объединенных Наций к 1 июня 1999 года, с тем чтобы они были рассмотрены на Конференции.
The International Code of Conduct for Public Officials (General Assembly resolution 51/59, annex) and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (General Assembly resolution 45/117, annex) have also been translated with the assistance of UNPREDEP. При содействии СПРООН обеспечен также перевод с английского языка Международного кодекса поведения государственных должностных лиц (резолюция 51/59 Генеральной Ассамблеи, приложение) и Типового договора о взаимной помощи в области уголовного правосудия (резолюция 45/117 Генеральной Ассамблеи, приложение).
Mr. de ICAZA (translated from Spanish): Yes, sir, I would like reference to be made to it in the report just as reference is made in the report to the reports of the Special Coordinators. Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Да, г-н Председатель, я хотел бы включить ссылку на него в доклад, точно так же, как в доклад включается ссылка на доклады специальных координаторов.
Mr. MIRANDA (Spain) (translated from Spanish): First of all, Mr. President, I wish to congratulate you on chairing today's meeting, the plenary meeting and the informal plenary meeting that we are going to hold afterwards. Г-н МИРАНДА (Испания) (перевод с испанского): Прежде всего, г-н Председатель, мне хотелось бы поздравить вас с председательством на сегодняшнем заседании - на пленарном заседании и на неофициальном пленарном заседании, которое мы будем проводить потом.
The PRESIDENT (translated from French): I thank our new colleague from Belgium for his kind words and for reiterating the commitment of his country's delegation to the cause of disarmament, which has never been doubted in the past. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Благодарю нашего нового коллегу из Бельгии за его теплые слова и за возобновление приверженности делегации его страны делу разоружения, - приверженности, которая и прежде никогда не вызывала сомнений.
Meanwhile, MoFA has translated CEDAW General Recommendations in Dari and Pashto and also printed out CEDAW Convention in national languages and has shared them with relevant national and international organizations. Article nine: Nationality Кроме того, Министерство иностранных дел обеспечило перевод общих рекомендаций Комитета на языки дари и пушту, а также опубликовало текст Конвенции на национальных языках и направило его соответствующим национальным и международным организациям.