| UNIC Bogota had it translated into two major indigenous languages. | Информационный центр ООН в Боготе обеспечил ее перевод на языки двух основных коренных народов. |
| Switzerland offered to have the agreement translated into Russian. | Швейцария заявила о своей готовности обеспечить перевод этого соглашения на русский язык. |
| Many Governments and organizations have translated the publications resulting from the study process. | Многие правительства и организации обеспечили перевод публикаций, подготовленных в рамках исследования, на другие языки. |
| They are also being translated into Tetum. | Кроме того, осуществляется их перевод на язык тетум. |
| The Ministry for Foreign Affairs had the concluding observations of the Committee translated into Finnish and Swedish. | Министерство иностранных дел обеспечило перевод заключительных замечаний Комитета на финский и шведский языки. |
| It's like English translated into Japanese back into English again. | Да это же перевод с английского на японский и обратно. |
| Both terms constituted a term of art and it should be ensured that they were correctly translated in the final draft. | Оба термина носят специальный характер, и поэтому следует обеспечить их точный перевод в окончательном проекте. |
| Mr. MACEDO (Mexico) (translated from Spanish): Like other delegations we welcome Under-Secretary Abe. | Г-н МАСЕДО (Мексика) (перевод с испанского): Как и другие делегации, мы приветствуем заместителя Генерального секретаря Абэ. |
| This package contains the Linux man pages for all chapters translated into Spanish. | В пакете содержится перевод всех разделов справочных страниц по Linux на испанский язык. |
| Edited by Cliff Eisen and translated from the German by Stewart Spencer. | Отредактировано Клифф Эйсен и перевод с немецкого Стюарт Спенсер. |
| Usually, all the messages are translated within 2-3 hours. | Перевод сообщений обычно осуществляется в течение 2-3 часов. |
| They are translated by the German Edfu-Project. | Их полный перевод осуществляют немецкие специалисты из Edfu-Project. |
| The bilingual version was published in 1999, translated by Anne Bar Din with illustrations by Domitilia Dominguez. | Двуязычная версия была опубликована в 1999 году, перевод - Энн Бар Дин, иллюстрации - Domitilia Domínguez. |
| Lucas discovered it and had it translated. | Пьесу откопал Люка, это перевод с норвежского. |
| This person starts apologizing for the fact that it's translated with a computer. | Этот человек начинает с извинений за машинный перевод. |
| The State party argues that the Covenant does not provide an absolute right to have all documents in a criminal case translated. | Государство-участник заявляет, что Пакт не предусматривает абсолютного права обеспечивать перевод всех документов по какому-либо уголовному делу. |
| The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Dembinski for introducing his Committee's report to the Conference. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Благодарю посла Дембинского за представление доклада его Комитета Конференции. |
| The PRESIDENT (translated from French): It goes without saying that the subsequent paragraphs will be renumbered. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Само собой разумеется, будет изменена нумерация последних пунктов. |
| UNIC translated the Secretary-General's message into Russian and distributed it widely to leading newspapers and broadcasting organizations. | ИЦООН подготовил перевод послания Генерального секретаря на русский язык и широко распространил его среди ведущих газет и радио- и телевещательных организаций. |
| They are translated into the local languages at public conferences held by NGOs and the Senegalese Human Rights Committee. | Их перевод на национальные языки обеспечивается в ходе конференций общественности, проводимых НПО и Сенегальским комитетом по правам человека. |
| On joining the Council of Europe, Ukraine had undertaken to have its legislation translated for review and analysis. | Вступая в Совет Европы, Украина обязалась обеспечить перевод своего законодательства для рассмотрения и анализа. |
| The PRESIDENT (translated from French): We have come to the end of the list of speakers. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Мы исчерпали наш список выступающих. |
| The PRESIDENT (translated from French): I congratulate Ambassador Harald Kreid on his appointment and I wish him luck. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Я поздравляю посла Гаральда Крейда с его назначением и желаю ему всяческих успехов. |
| In such cases, the court has the submitted writs translated and sends the translation to the other parties participating in relevant procedures. | В подобных случаях суд обеспечивает перевод этих сообщений и направляет переведенный текст другим сторонам, участвующим в соответствующем производстве по делу. |
| Viet Nam had had the Covenant translated into Vietnamese for publication immediately upon acceding to it. | Сразу после присоединения к Пакту Вьетнам обеспечил его перевод на вьетнамский язык для публикации. |