Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Сделкам

Примеры в контексте "Transactions - Сделкам"

Примеры: Transactions - Сделкам
Under the UNCITRAL Secured Transactions Guide, the result is that the licensor's secured creditor has superior rights as the licensee took subject to that security right and the secured creditor of the licensee could not have taken from the licensee more rights than the licensee had. Согласно Руководству ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам, обеспеченный кредитор лицензиара в этом случае пользуется преимущественным правом, так как лицензиат получил свою лицензию с учетом его обеспечительного права, а обеспеченный кредитор лицензиата не мог получить от лицензиата больше прав, чем их было у самого лицензиата.
The approach described above means in this respect that, if under intellectual property law an assignment of intellectual property rights has to be registered in the relevant intellectual property rights registry, the UNCITRAL Secured Transactions Guide does not interfere with that requirement. Вышеизложенный подход в данном случае означает, что если в соответствии с законодательством об интеллектуальной собственности уступка прав интеллектуальной собственности должна быть зарегистрирована в соответствующем реестре прав интеллектуальной собственности, то Руководство ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам этому не препятствует.
The commentary could also explain that, if under intellectual property law future intellectual property rights are not transferable, the UNCITRAL Secured Transactions Guide does not interfere with that prohibition and does not make the grant of a security right in such an asset possible. В комментарии можно было бы также пояснить, что если законодательство об интеллектуальной собственности не допускает передачи будущих прав интеллектуальной собственности, то Руководство ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам не отменяет этого запрета и не делает возможным предоставление обеспечительного права в таком активе.
His Government welcomed the adoption of many valuable recommendations on the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions during the first part of the Commission's fortieth session and hoped that the remaining recommendations would be adopted during the resumed session. Правительство его страны приветствует принятие многих ценных рекомендаций по проекту руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам во время первой части сороковой сессии Комиссии и надеется, что оставшиеся рекомендации будут приняты во время возобновленной сессии.
It was also stated that any limitations should be part of insolvency law and discussed in the draft guide on Insolvency Law and in the chapter on Insolvency of the draft guide on Secured Transactions. Было также указано, что любые ограничения должны быть частью законодательства о несостоятельности и их следует рассмотреть в проекте руководства по вопросам законодательства о несостоятельности, а также в главе проекта руководства по обеспеченным сделкам, посвященной несостоятельности.
In view of the key importance of secured creditors to insolvency proceedings and the policy considerations associated with their treatment under an insolvency law, the user of this Guide is also encouraged to consider the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions. Ввиду важного значения обеспечения кредиторов в рамках производства по делу о несостоятельности и с учетом вопросов политики, связанных с применяемым к кредиторам режимом в рамках законодательства о несостоятельности, пользователям Руководства также рекомендуется обращаться к Руководству для законодательных органов по обеспеченным сделкам ЮНСИТРАЛ.
The following works were published in 2010: the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, the UNCITRAL Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation, the collection of UNCITRAL legal texts on CD-ROM and the 2005 UNCITRAL Yearbook. В 2010 году были опубликованы следующие документы: Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам, Практическое руководство ЮНСИТРАЛ по вопросам сотрудничества в делах о трансграничной несостоятельности, сборник правовых документов ЮНСИТРАЛ на компакт-диске и Ежегодник ЮНСИТРАЛ за 2005 год.
Her delegation commended the Commission on the adoption of the Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions and of part three of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law. Делегация Австрии выражает признательность Комиссии за принятие Дополнения к Руководству ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам и части третьей Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности.
(c) A revised version of the OHADA Uniform Securities Act, in cooperation with the Investment Climate Advisory Service (FIAS) of the World Bank Group with a view to ensuring consistency with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions (September 2009); с) пересмотренный вариант Единообразного закона о ценных бумагах ОУКПА, в сотрудничестве с Консультативной службой по инвестиционному климату (ФИАС) Группы Всемирного банка с целью обеспечения соответствия с Руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспечительным сделкам (сентябрь 2009 года);
It was agreed that recommendation 10 should set out first the rule contained in subparagraph (c) as it stated the premise of the recommendation that was based on recommendation 70 of the Secured Transactions Guide. Было решено, что текст рекомендации 10 должен начинаться с правила, изложенного в пункте (с), поскольку оно представляет собой исходную посылку рекомендации, которая основана на рекомендации 70 Руководства по обеспеченным сделкам.
In addition, it was also noted that the recommendations of the draft Legislative Guide on Secured Transactions generally applied to security rights in intellectual property rights to the extent that they were not inconsistent with intellectual property law. Кроме того, было отмечено, что рекомендации проекта руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам в целом применимы к обеспечительным правам в интеллектуальной собственности в той мере, в которой они не противоречат законодательству, регулирующему вопросы интеллектуальной собственности.
Noting that the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions generally applies to security rights in intellectual property, without inadvertently interfering with the basic rules and objectives of law relating to intellectual property, отмечая, что Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам в целом применяется к обеспечительным правам в интеллектуальной собственности, не затрагивая без необходимости основополагающие правила и цели законодательства, касающегося интеллектуальной собственности,
(a) Participating in the International Finance Corporation (IFC) Advisory Panel on Secured Transactions (Washington D.C., 21-22 October 2010) hosted by the IFC Investment Climate Advisory Services. а) участие в работе совещания Консультативной группы по обеспеченным сделкам Международной финансовой корпорации (МФК) (Вашингтон, 21-22 октября 2010 года), организованного консультативными службами МФК по вопросам инвестиционного климата.
A specific consultation was organized by the West African Monetary Institute and the UNCITRAL Secretariat to discuss the United Nations Convention on Independent Guarantees and Stand-By Letters of Credit; the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions and issues related to the Indicators of Commercial Fraud; and Западноафриканский валютный институт и Секретариат ЮНСИТРАЛ провели специальное консультационное совещание, посвященное Конвенции Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, Руководству ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспечительным сделкам и показателям коммерческого мошенничества;
Topics discussed by the Forum included: the CISG, the ECC, the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, and UNCITRAL legislative texts on international commercial arbitration (Bangkok, 7-8 May 2008); На Форуме обсуждались следующие темы: КМКПТ, КЭС, Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспечительным сделкам и законодательные тексты ЮНСИТРАЛ по международному торговому арбитражу (Бангкок, 7-8 мая 2008 года);
(c) Coordination with the World Bank to prepare a revised version of the World Bank Standard on Insolvency and Creditor Rights that would include the key principles of the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions; с) координация деятельности со Всемирным банком в целях подготовки пересмотренного варианта разработанного Всемирным банком стандарта для систем несостоятельности и защиты прав кредиторов, в котором будут учтены основные принципы Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам;
Noting with satisfaction that the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions is consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law with regard to the treatment of security rights in insolvency proceedings, отмечая с удовлетворением, что проект руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам согласуется с Руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по законодательству о несостоятельности в том, что касается режима обеспечительных прав в рамках производства по делам о несостоятельности,
Liability of counterparties to avoided transactions Ответственность контрагентов по расторгнутым сделкам
the promotion of the aforementioned transactions; оказание содействия упомянутым выше сделкам;
Information on arms and transactions Информация по оружию и сделкам
The Secretariat participated in a number of activities to promote adoption of the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (Receivables Convention) and disseminate information on the then draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, including: Секретариат участвовал в целом ряде мероприятий, проводившихся в целях содействия принятию Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле (Конвенция о дебиторской задолженности) и распространения информации о проекте руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам на стадии его подготовки, включая:
Statutory licensing can facilitate creative transactions and enhance creators' earnings. Обязательное лицензирование может содействовать сделкам с произведениями, являющимися результатами творческой деятельности, и повышению доходов создателей.
UN-Women recognizes revenue from non-exchange transactions when written confirmation is received from a donor. Структура «ООН-женщины» учитывает поступления по небиржевым сделкам при получении письменного подтверждения от донора.
Margin requirements for derivatives transactions have this effect, as do regulations that increase banking costs. Именно таков эфект от маржинальных требований по сделкам с деривативами, а также от норм, ведущих к росту стоимости банковских услуг.
Enhancing the capacity for insuring the risks of warehouse-receipt-related transactions Расширение возможностей для страхования рисков по сделкам, связанным с использованием складских квитанций