Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Totally - Совсем"

Примеры: Totally - Совсем
Pam, I'm afraid Stu hasn't been totally honest with you. Пэм, я боюсь, Стю был с тобой не совсем честным.
(laughing) - I totally forgot she was coming. Я совсем забыл, что она должно прийти.
Well, that's very nice and totally unnecessary. Это очень мило и совсем не обязательно.
I totally forgot. It's my turn to host ladies' night. Совсем забыла, сегодня моя очередь руководить женским вечером.
I'm not totally clear about my feelings. Мне не совсем понятны мои чувства.
But that's totally another and separate topic. Но это совсем другая, отдельная тема.
After this Ahmedabad trip I've been like a totally different mingling with people and all of those. После этого путешествия в Ахмадабад я стала совсем иначе вести себя с людьми.
It's weird, you and your brother are totally different. Так странно, ты и твой брат - совсем разные.
After the surgery, my sister totally lost her mind. После операции моя сестра совсем сошла с ума.
When Boeun reaches twenty, you'll totally forget mom's cooking. Когда Бо Ын исполнится двадцать, ты совсем забудешь мамину еду.
You look totally different than through the bars. Вы выглядете совсем иначе, чем через тюремную решетку.
You look totally different behind bars. За тюремной решеткой вы выглядите совсем иначе.
Me and your dad, that's totally separate. Мы с твои отцом, это совсем другое.
Alex, what I did tonight was totally not cool. Алекс, то, что я вытворяла там - совсем не здорово.
I totally forgot that we're starting work on our new floor routines. Я совсем забыла, что мы начали работать над нашими новыми вольными.
Sorry, folks, the judges are totally swamped. Простите, ребята, судьи совсем запарились.
I just want to make it totally clear that you are not at all welcome. Я хочу, чтобы это стало совершенно ясно: вам здесь совсем не рады.
Dark energy is a recent and totally surprising astronomical discovery - a mysterious force that's causing the Universe to expand even faster. Темная энергия - совсем недавнее и совершенно удивительное астрономическое открытие, таинственная сила, заставляющая вселенную расширяться все быстрее.
Actually, I'd totally understand... Вообще-то, я совсем не обижусь...
But he runs off to hang with his guy friends, totally leaving me alone. Но он сбежал и стал тусоваться с друзьями, оставил меня совсем одну.
I totally forgot we have one of those. Совсем забыл, что у нас есть такое.
Something weird and totally not Valentine's related. Что-то странное и совсем не ко Дню всех влюблённых.
You know, I totally forgot some of my Navy buddies are meeting downtown later for a little reunion at O'Brien's pub. Знаешь, я совсем забыл, что мои сослуживцы встречаются скоро в городе для небольшого воссоединения в пабе О'Брайана.
Okay, thanks for the input, which is totally irrelevant, but... Спасибо за наблюдение, хоть оно не совсем к месту...
You know, I'm not- I'm not totally alone. Вы знаете, я не- Я не совсем одна.