Pam, I'm afraid Stu hasn't been totally honest with you. |
Пэм, я боюсь, Стю был с тобой не совсем честным. |
(laughing) - I totally forgot she was coming. |
Я совсем забыл, что она должно прийти. |
Well, that's very nice and totally unnecessary. |
Это очень мило и совсем не обязательно. |
I totally forgot. It's my turn to host ladies' night. |
Совсем забыла, сегодня моя очередь руководить женским вечером. |
I'm not totally clear about my feelings. |
Мне не совсем понятны мои чувства. |
But that's totally another and separate topic. |
Но это совсем другая, отдельная тема. |
After this Ahmedabad trip I've been like a totally different mingling with people and all of those. |
После этого путешествия в Ахмадабад я стала совсем иначе вести себя с людьми. |
It's weird, you and your brother are totally different. |
Так странно, ты и твой брат - совсем разные. |
After the surgery, my sister totally lost her mind. |
После операции моя сестра совсем сошла с ума. |
When Boeun reaches twenty, you'll totally forget mom's cooking. |
Когда Бо Ын исполнится двадцать, ты совсем забудешь мамину еду. |
You look totally different than through the bars. |
Вы выглядете совсем иначе, чем через тюремную решетку. |
You look totally different behind bars. |
За тюремной решеткой вы выглядите совсем иначе. |
Me and your dad, that's totally separate. |
Мы с твои отцом, это совсем другое. |
Alex, what I did tonight was totally not cool. |
Алекс, то, что я вытворяла там - совсем не здорово. |
I totally forgot that we're starting work on our new floor routines. |
Я совсем забыла, что мы начали работать над нашими новыми вольными. |
Sorry, folks, the judges are totally swamped. |
Простите, ребята, судьи совсем запарились. |
I just want to make it totally clear that you are not at all welcome. |
Я хочу, чтобы это стало совершенно ясно: вам здесь совсем не рады. |
Dark energy is a recent and totally surprising astronomical discovery - a mysterious force that's causing the Universe to expand even faster. |
Темная энергия - совсем недавнее и совершенно удивительное астрономическое открытие, таинственная сила, заставляющая вселенную расширяться все быстрее. |
Actually, I'd totally understand... |
Вообще-то, я совсем не обижусь... |
But he runs off to hang with his guy friends, totally leaving me alone. |
Но он сбежал и стал тусоваться с друзьями, оставил меня совсем одну. |
I totally forgot we have one of those. |
Совсем забыл, что у нас есть такое. |
Something weird and totally not Valentine's related. |
Что-то странное и совсем не ко Дню всех влюблённых. |
You know, I totally forgot some of my Navy buddies are meeting downtown later for a little reunion at O'Brien's pub. |
Знаешь, я совсем забыл, что мои сослуживцы встречаются скоро в городе для небольшого воссоединения в пабе О'Брайана. |
Okay, thanks for the input, which is totally irrelevant, but... |
Спасибо за наблюдение, хоть оно не совсем к месту... |
You know, I'm not- I'm not totally alone. |
Вы знаете, я не- Я не совсем одна. |