| You're so totally like Dad. | Ты совсем, как папа... |
| It's... It's totally unique. | Это всё совсем непривычно. |
| Texting is totally different. | Смски - это совсем другое. |
| You're totally different from my imagination. | Я тебя представляла совсем другим. |
| You're totally in love with her. | Ты в неё совсем втюрился. |
| You're not totally hopeless. | А ты не совсем безнадёжен. |
| He totally abandoned you. | Он совсем бросил тебя. |
| Everything would be totally different then. | Все было бы совсем по-другому. |
| You're not totally alone. | Ты не совсем одна-одинёшенька. |
| My task was totally other. | У меня была совсем другая задача. |
| I totally lost it. | Я совсем потерял его. |
| You're totally hung up on it. | У тебя совсем крыша поехала. |
| That's not totally true. | Ну это не совсем так. |
| She's crazy, she's totally crazy. | Она совсем сошла с ума. |
| It's totally different! | Ведь совсем другая гонка! |
| All alone, totally alone. | Да-да, я был один. Совсем. |
| Not totally on your own. | Не совсем сами. Кассандра? |
| I'm totally alone in this. | Я в этом совсем один. |
| Now I was totally alone. | Теперь я был совсем один |
| It's not! It's totally different! | Это совсем не то! |
| And my camera, totally banjaxed. | И камера моя совсем сломана. |
| This is totally not important. | Знаешь, это совсем не важно. |
| Yes, she's totally mental. | Да, совсем психованная. |
| They're totally alone. | Они там совсем одни. |
| Look, for me that's totally irrelevant. | Меня это совсем не интересует. |