| Have you totally lost it? | Ты совсем сошел с ума? |
| I totally ruined your dress. | Я совсем испортила твое платье. |
| That's not totally true. | Это не совсем правда. |
| Are you totally gone? | Вы, что совсем спятили? |
| Gwen is totally nuts. | Гвен совсем сошла с ума. |
| You're totally lost your mind. | Совсем с ума сошел... |
| Well, not totally sure. | Ну, не совсем уверен. |
| It's a totally different layout. | Это совсем другая схема. |
| I totally forgot about that. | Я совсем забыла об этом. |
| No, I'm so totally knackered. | Нет, я совсем обессилен. |
| You totally disappeared on us. | Ты нас совсем покинул. |
| Not totally happy with your phisycal appearance? | Не совсем довольны вашей внешностью? |
| It was totally not harmless, by the way. | Совсем НЕ безобидно, кстати. |
| I totally underestimated you. | Я совсем недооценивала тебя. |
| I'm not totally in the dark ages. | Я не совсем темный. |
| It's totally different from a frat party. | Это совсем не вечеринка братства |
| I'd totally forgotten about that. | Я совсем о нем забыл. |
| This is totally unnecessary. | Это совсем не обязательно. |
| Okay, not totally. | Ладно, не совсем. |
| He's totally out of it. | У него совсем не осталось. |
| She's gone, like, totally batshit. | У неё чердак совсем рухнул. |
| Then one day he totally disappeared. | Однажды он совсем пропал. |
| That's a totally different world. | Совсем другой мир открывается. |
| I totally lost track. | Я совсем забыла про время. |
| I'm not totally local. | Ну я не совсем здешний. |