Which, I can now see, wasn't a totally logical assumption. |
Что, как оказалось, было не совсем логичным предположением. |
I'm not surprised, she was totally drunk. |
Меня это не удивляет, она же совсем пьяна. |
The past few weeks you've been a totally different person. |
За последние несколько недель ты стала совсем другим человеком. |
Which is totally [bleep] up, by the way. |
Что, кстати, совсем [бип]. |
As you can see, they're all totally different. |
Как видишь, они все совсем разные. |
Okay, I totally forgot that I have dinner at my mother-in-law's. |
Короче, я совсем забыл, что ужинаю у тёщи. |
My mom totally lost it after karate yesterday. |
Мама совсем раскисла вчера после карате. |
Her bathroom mini fridge is totally empty. |
Её минибар в ванной совсем пустой. |
I was, like, totally psyched, right? |
Я был, вроде как, совсем на взводе, понимаешь? |
I sent in the application a few months ago and I totally forgot about it. |
Я отправил заявление несколько месяцев назад и совсем про него забыл. |
The thing is, my mate isn't totally clean |
Дело в том, что мой приятель не совсем чист. |
You know, I totally forgot that you love chunky monkey. |
Знаешь, я совсем забыл, что ты любишь это мороженое. |
I must be totally out of touch, Paul. |
Я, должно быть, была совсем не в себе, Пол. |
It's totally, totally untraceable. |
Они совсем, совсем не прослеживаются. |
Okay, but this is totally weird. |
Ладно, только теперь я совсем ничего не понимаю. |
Right, well, not totally. |
Ну, да, не совсем, верно. |
If I'm being totally honest, not really. |
Если быть абсолютно честным, не совсем. |
I don't know, man, I think I totally misread her signals. |
Не знаю, чувак, наверное, я совсем не так понял её намёки. |
Sonicing and entering, totally different. |
Взвук и проникновение, это совсем другое. |
On a totally unrelated note, I gave up a national commercial to be here. |
Это совсем не по теме, но я отказалась от съемок в серьезной рекламе, чтобы прийти сюда. |
I'm totally comfortable with having you all here. |
Меня совсем не страшит, что вы все здесь собрались. |
This vision was totally different from all the others. |
Это видение совсем не похоже на остальные. |
I had it imagined totally differently. |
Я представлял себе это совсем не так. |
Devon was totally cool about you and our... history. |
Девон совсем не волновало наше с тобой прошлое. |
I know, l totally did. |
Я знаю, я совсем утопила. |