Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Totally - Совсем"

Примеры: Totally - Совсем
When I show him the headlines, he says, that's totally different. Показываю ему заголовки, а он говорит, "Это совсем другое. По-любому, девушек не касается."
"I will not mock my supervisors by making grotesque imitations which are totally unrealistic." Перепишешь 100 раз: "Я не должен передразнивать воспитателей... в смешном виде, и совсем не похоже."
Here, in the Wild Field everything is different. There's a unique rhythm and the people are totally different, they talk and look at things in a completely different way. Здесь, в «диком поле» все по-другому: особый ритм, совсем другие люди, которые разговаривают и даже смотрят совсем по-другому... Я человек городской.
Bifurcation (disambiguation) Bifurcation diagram Bifurcation theory Phase portrait It should be borne in mind that the term «ghost attractor» exploited in modern science fiction, with a totally different meaning. Бифуркация Бифуркационная диаграмма Теория бифуркаций Точка бифуркации Следует иметь в виду, что термин «ghost attractor» эксплуатируется современными фантастами, имея совсем иной смысл.
You see, at the level of a concept, it was a it's one thing to have a concept; it's a totally separate thing to actually make it work. Но иметь концепцию это одно дело, а сделать так, чтоб она заработала, это совсем другое.
So, why did M. Benedict Farley not realize the difference between two totally dissimilar letters, hein? Почему же он не заметил, что у него в руках совсем другое письмо?
I know this may come as a shock to you, but I'm here to do something totally crazy and tell you the truth. Я знаю, это может шокировать тебя, но я здесь для того чтобы сделать кое-что совсем сумасшедшее - рассказать тебе правду
And the distribution of Japanese is totally different, where we see a group of intermediate sounds, which is known as the Japanese "R." А распределение для японского совсем другое, в нем мы видим набор смешанных гласных, который называют японским Р.
Well... what if I... tell you a bunch of stuff, and then I learn things about myself that I totally hate? Ну... что если... я наговорю вам всякого, а затем выясню для себя, что мне совсем не понравится?
OK, look, I went crazy at them, I totally lost it, actually, but the thing is that the anaesthetist has this C-section now, and then there's another procedure that he's booked in to... Ладно, смотри, я на них накричал, совсем не мог сдержать, правда, но проблема в том, что анастезиолог сейчас занимается кесаревым, а после будет другая операция и он занят... Чего?
And he told them that if they all remained totally, totally good - each and every one of them - they would win the war against the evil Lamanites. он сказал им, что если они останутся совсем, совсем хорошими - все и каждый из них - тогда победят в войне против злых ламанитов.
My delegation takes this opportunity to tell the Ambassador of Germany that the Democratic People's Republic of Korea, as it did in the past, totally rejects the United Nations Security Council resolution against the Democratic People's Republic of Korea cooked up a short while ago. Моя делегация пользуется этой возможностью, чтобы сказать послу Германии, что Корейская Народно-Демократическая Республика, как и в прошлом, полностью отвергает состряпанную совсем недавно резолюцию Совета Безопасности Организации Объединенных Наций против Корейской Народно-Демократической Республики.
Either I'd totally forgotten the big 4-5, 'or Michael Aspel was about to appear and say, Было два варианта.Я совсем забыла о большом 4-5, или Майкл Аспел появился бы и сказал
The original Nancy Drew is sometimes claimed "to be a lot like herself - confident, competent, and totally independent, quite unlike the cardboard character that Stratemeyer had outlined." Иногда утверждают, что оригинальная Нэнси Дрю «очень похожа на саму в себе, компетентную и полностью независимую, совсем не похожую на шаблонного персонажа, которого наметил Стратемаэр».
Sabrina said you guys have been hanging out a lot lately, which I'm totally cool with, by the way. I appreciate you keeping her out of trouble while I'. Сабрина сказала, что теперь вы проводите много времени вместе, кстати, я совсем не против, так что я был бы рад, если бы ты присмотрел за ней пока я в школе.
You keep finding yourself attracted to these totally unavailable boys. ѕока ты ищешь что-то особенное, свободных мальчиков совсем не останетс€.
You totally didn't have to. Ты совсем не обязана это убирать нет, я должна
It's got some problems, too, but then, once we get past that, it's pretty good, but let me set this up for you so you're not totally confused. Но после неё всё снова станет круто но давайте я проясню ситуацию, чтобы вы совсем не запутались.
Like the way I've kind of sort of totally played him Например, что я слегка, совсем чуть-чуть, дурю его
Now look how that looks! It's so totally wrecked! Как вам не стыдно, вы же его совсем уделали!
It seems we totally forgot we have friends coming over tonight, so... (inhales deeply) From Bayonne. Похоже, что мы совсем забыли, что сегодня вечером к нам придут друзья, так что из Байонна
Totally messed up her rep. Совсем испортил ей репутацию.
Totally off the record. Совсем не под запись.
Totally forgot about that. Совсем забыл об этом.
Totally different from me. Совсем непохожая на меня.