He's... That's a totally different dog. |
Это же совсем другая собака. |
That was totally different. |
Это же совсем другое! |
That's totally an improvement. |
Это совсем другое дело. |
He's totally crazed. |
Он совсем с катушек съехал. |
Well, totally different. |
Это совсем разные вещи. |
That's totally a different situation. |
Это совсем другой случай. |
I get treated totally differently. |
Со мной начинают обращаться совсем иначе. |
I'm sorry. I totally forgot. |
Извини, совсем забыл. |
I'm not totally worthless. |
Я не совсем бесполезен. |
I totally forgot about it. |
Я совсем забыл про это. |
Well, not totally good. |
Ну, не совсем к лучшему. |
I totally forgot about it... |
Я совсем забыла о этом... |
My needle was totally knackered. |
У меня игла совсем износилась. |
Are you totally insane? |
Ты что, совсем рехнулась? |
My gears are totally shot. |
Мои шестерни совсем изношены. |
He's totally out of his mind. |
Он совсем выжил из ума. |
I totally neglected you, man. |
Что совсем забыл про тебя. |
Am I totally off-base here? |
Я здесь совсем не к месту? |
You're totally blind? |
Ты совсем ничего не видишь? |
She is absolutely, totally... |
Она совсем, абсолютно... |
I totally forgot, Broseph. |
Я совсем забыл, брателло. |
It made me totally confused. |
Это меня совсем смутило. |
And I'm totally unprepared. |
А я совсем не готова. |
You know, I totally forgot. |
Знаете, я совсем забыла. |
Not totally, but... |
Не совсем, но... |