| He's... That's a totally different dog. | Это же совсем другая собака. |
| That was totally different. | Это же совсем другое! |
| That's totally an improvement. | Это совсем другое дело. |
| He's totally crazed. | Он совсем с катушек съехал. |
| Well, totally different. | Это совсем разные вещи. |
| That's totally a different situation. | Это совсем другой случай. |
| I get treated totally differently. | Со мной начинают обращаться совсем иначе. |
| I'm sorry. I totally forgot. | Извини, совсем забыл. |
| I'm not totally worthless. | Я не совсем бесполезен. |
| I totally forgot about it. | Я совсем забыл про это. |
| Well, not totally good. | Ну, не совсем к лучшему. |
| I totally forgot about it... | Я совсем забыла о этом... |
| My needle was totally knackered. | У меня игла совсем износилась. |
| Are you totally insane? | Ты что, совсем рехнулась? |
| My gears are totally shot. | Мои шестерни совсем изношены. |
| He's totally out of his mind. | Он совсем выжил из ума. |
| I totally neglected you, man. | Что совсем забыл про тебя. |
| Am I totally off-base here? | Я здесь совсем не к месту? |
| You're totally blind? | Ты совсем ничего не видишь? |
| She is absolutely, totally... | Она совсем, абсолютно... |
| I totally forgot, Broseph. | Я совсем забыл, брателло. |
| It made me totally confused. | Это меня совсем смутило. |
| And I'm totally unprepared. | А я совсем не готова. |
| You know, I totally forgot. | Знаете, я совсем забыла. |
| Not totally, but... | Не совсем, но... |