Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Tool - Средство"

Примеры: Tool - Средство
A broader focus on minority rights protections as a tool for protection from conflict will need to be the task of other mechanisms. Более широкий акцент на защиту прав меньшинств как средство защиты от конфликтов должен быть задачей других механизмов.
The confirmation test shall be repeated in the event of a change to the vehicle stability function or simulation tool. В случае внесения изменений в функцию обеспечения устойчивости транспортного средства или в средство моделирования контрольное испытание проводят повторно.
The online tool could be easily used in other countries for monitoring/discovering illegal logging and also for other pollution-related environmental crimes. Данное онлайновое средство можно легко использовать в других странах для мониторинга/выявления фактов незаконной вырубки и других экологических преступлений, связанных с загрязнением.
The CLTPA has proven an effective tool in suppressing such crimes. ЗВПУП проявил себя как эффективное средство борьбы с подобными преступлениями.
The Special Rapporteur believes that this tool can also be used to prevent child slavery in mining and quarrying. Специальный докладчик считает, что это средство может быть использовано также для предотвращения детского рабства в секторе добычи полезных ископаемых.
The work of UNCTAD on international investment law was said to pursue the overall objective of harnessing foreign investment as a tool for sustainable development. Было отмечено, что работа ЮНКТАД в области международного инвестиционного права преследует общую цель привлечения иностранных инвестиций как средство обеспечения устойчивого развития.
Biogas plants represent a multifunctional tool for promoting sustainable development in agriculture, the energy sector and rural areas in general. Биогазогенератор - это многофункциональное средство для содействия внедрению неистощительных принципов развития сельского хозяйства, энергетики и сельских районов в целом.
The tool is expected to be launched at the third Global Compact Leaders Summit, where it will be distributed to all participants. Ожидается, что это средство будет представлено на третьем Саммите лидеров Глобального договора и распространено среди всех его участников.
Every such cultural tool should be used in the way appropriate to its nature and the level of the target public. Каждое подобное средство культуры должно использоваться в соответствии с его характером и уровнем целевой аудитории.
The tool will also be available, free of charge, from the UNODC and Global Compact websites. Это программное средство можно будет также бесплатно получить с веб-сайтов ЮНОДК и Глобального договора.
Sport and physical education may be used as a tool to further international goals, including those in the Millennium Development Goals. Спорт и физическое воспитание могут быть использованы как средство реализации международных целей, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
In this document, EE is considered a tool to reinforce the effectiveness of sectoral policies identified by the UNECE Strategy. В этом документе ЭО рассматривается как средство повышения эффективности политики в различных секторах, определенной в Стратегии ЕЭК ООН.
Finally, implementation of the right to equal opportunity and non-discrimination constitutes an effective tool for fighting corruption. И наконец, осуществление права на равные возможности и недискриминацию представляет собой эффективное средство для борьбы с коррупцией.
Consequently, the Special Rapporteur recommends that States invest in education as a tool for transforming attitudes and correcting ideas of racial hierarchies and superiority. Поэтому Специальный докладчик рекомендует государствам инвестировать в образование как средство изменения установок и нейтрализации идей расовых иерархий и превосходства.
This represents an efficient tool to prevent corruption, while at the same time increasing trust in the judiciary. Эта мера представляет собой эффективное средство предупреждения коррупции и укрепления доверия к судебной системе.
As mentioned, reporting is not a goal but a tool. Как уже упоминалось, отчетность есть не цель, а средство.
The Strategy was crafted not as an end in itself, but as a tool with which to fight an all-too-present plague. Эта Стратегия разрабатывалась не как самоцель, а как средство борьбы с этим вездесущим бедствием.
The Meeting agreed on the need to further enhance the website as a tool to publicize and promote inter-agency cooperation and coordination. Совещание сочло необходимым и далее совершенствовать этот веб-сайт как средство для распространения информации и пропагандирования межучрежденческой координации и сотрудничества.
The tool is being used in workshops on reporting to human rights treaty bodies. Это средство используется в рамках рабочих совещаний, посвященных вопросам представления докладов договорным органам по правам человека.
The checklist was conceived as a simple and interactive tool that would simplify reporting obligations under the Convention and its Protocols. Контрольный перечень задумывался как простое интерактивное средство, позволяющее упростить выполнение обязательств по представлению отчетности, предусмотренных согласно Конвенции и протоколам к ней.
It had also developed a marine biological prospecting information resource tool, in cooperation with UNESCO. В сотрудничестве с ЮНЕСКО он разработал также информационное ресурсное средство морского биопоиска.
Databases are another information tool for providing access to raw data and information. Базы данных представляют собой еще одно информационное средство обеспечения доступа к необработанным данным и информации.
This biogeographic classification provides a planning tool to assimilate multiple layers of information and extrapolation of existing data into large "bioregions" or provinces. Эта биогеографическая классификация представляет собой средство планирования, позволяющее ассимилировать многочисленные слои информации и экстраполировать существующие данные на обширные «биорегионы» или провинции.
Sport is a powerful tool to bring diverse groups together under the spirit and values enshrined in the United Nations Charter. Спорт - это мощное средство объединения различных групп на основе идей и принципов, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций.
We believe in free trade as a tool to improve people's lives. Мы верим в свободную торговлю как средство улучшения качества жизни людей.