Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Tool - Средство"

Примеры: Tool - Средство
In doing so, the programme provided a tool for defining and implementing key issues identified as priority each year. Тем самым программа предоставила средство для определения и осуществления стратегий по ключевым проблемам, которые на ежегодной основе выбираются в качестве приоритетных направлений деятельности.
The Kampala Convention is a practical and important tool that addresses internal displacement at the international, regional and national levels. Кампальская конвенция - это важное практическое средство для решения проблем внутреннего перемещения на международном, региональном и национальном уровнях.
CRPD was also concerned that involuntary civil commitment was perceived as a tool to maintain the public order, and recommended its abolition. КПИ также обеспокоен тем, что принудительная госпитализация рассматривается как средство поддержания общественного порядка, и рекомендовал отменить ее.
The cigarettes are just a little bargaining tool. Сигареты это просто маленькое средство торговли.
Deceit, after all, is a legitimate tool of statecraft. В конце концов, обман -законное средство в государственных делах.
Maybe violence is his only tool to express himself. Может быть, насилие - его единственное средство выразить себя.
Yes, a minor, but effective tool. Да, незначительное, но действенное средство.
It's a recruiting tool for a very dangerous force. Средство набора команды для очень опасной силы.
Ensuring that all allegations of misconduct are thoroughly and expeditiously investigated is the best tool for avoiding credibility damage. Наилучшее средство, позволяющее избежать подрыва доверия, заключается в обеспечении тщательного и оперативного расследования всех заявлений о недостойном поведении.
The main tool is grant aid. Главное средство - предоставление финансовой помощи.
ICT is not only an additional operational tool, it also requires a change in business philosophy. ИКТ представляют собой не только дополнительное оперативное средство, но они также требуют изменения философии в сфере бизнеса.
Clearly, it is all the more alarming in a region in which certain countries have nurtured terror as a tool of diplomacy. И это, естественно, тем более тревожно в регионе, где определенные страны культивируют терроризм как средство дипломатии.
The papers prepared provide a powerful tool for all those who wish to understand the challenge from terrorism and seek effective solutions. Подготовленные документы представляют собой мощное средство для всех тех, кто желает осознать вызов, брошенный терроризмом, и найти эффективные решения.
The UNECE "beyond enlargement" workshops were viewed positively as a good capacity building tool, especially for transition economies. Рабочее совещание ЕЭК ООН по вопросам, которые станут актуальными после расширения ЕС, было воспринято позитивно как эффективное средство формирования потенциала, особенно в странах с переходной экономикой.
This tool should allow the administrator to easily publish any type of event with the ease of desktop applications. Это средство должно позволять администратору оперативно публиковать с помощью настольных приложений информацию о любом событии.
The methodology still needed adjustment in order to become a truly effective tool for matching resources and output as closely as possible. Эта методология еще нуждается в корректировке для превращения ее в подлинно эффективное средство обеспечения максимально возможного соответствия между имеющимися ресурсами и получаемыми результатами.
This information-sharing tool will also be the basis of a future virtual emergency operations centre, integrated with geographic information and global positioning systems. Это инструментальное средство обмена информацией будет также положено в основу виртуального центра операций на случай чрезвычайных обстоятельств, интегрированного с системой географической информации и глобальной системой определения координат.
The Office will refine its current tracking information system as a key tool for case management, trend analysis and reporting. Канцелярия Омбудсмена будет совершенствовать свою нынешнюю систему отслеживания информации как главное средство для работы с конкретными делами, анализа тенденций и отчетности.
The international legal infrastructure for environmental protection and management could therefore be regarded as an important tool for poverty eradication and conflict prevention. Поэтому международную правовую инфраструктуру, направленную на охрану и рациональное использование окружающей среды, можно рассматривать как важное средство искоренения нищеты и предотвращения конфликтов.
Such assistance should be used as a tool to leverage foreign direct investment consistent with the objectives of the recipient country. Такая помощь должна использоваться как средство воздействия на размеры прямых иностранных инвестиций, совместимых с целями получающей их страны.
The Organization represented a collective tool for responding to common concerns. Организация представляет собой коллективное средство решения общих проблем.
We created the Peacebuilding Commission as a tool to assist countries in managing the difficult transition from post-conflict situations. Мы учредили Комиссию по миростроительству как средство оказания помощи странам в осуществлении трудного перехода от постконфликтных ситуаций.
If a tool proves ineffective, it should be our obligation to reconsider and re-evaluate whether a change would serve better. Если какое-либо средство оказывается неэффективным, то мы обязаны пересмотреть и заново оценить его, с тем чтобы внести изменение с целью его улучшения.
Human rights were a powerful tool for change especially through forging partnerships between Governments and civil society. Права человека - это мощное средство осуществления преобразований, особенно путем налаживания партнерских отношений между правительствами и гражданским обществом.
The dialogue with the Committee was considered an invaluable tool in enabling Lithuania to fulfil its international commitment to combat discrimination. Диалог с данным Комитетом рассматривается как очень ценное средство, помогающее Литве выполнять свои международные обязательства по борьбе против дискриминации.