Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Tool - Средство"

Примеры: Tool - Средство
Others acknowledged that interception was a necessary tool to deter smuggling, but stressed that it must be tempered with refugee protection safeguards. Другие рассматривали задержание как необходимое средство для борьбы с незаконным ввозом мигрантов, однако подчеркивали необходимость учета при этом гарантий, связанных с обеспечением защиты беженцев.
Risk analysis as a tool for determining the need to regulate and the object of regulation Анализ рисков как средство определения потребности в нормативном регулировании и объекта регулирования
A new software tool called Monitor for integrating data and evaluating trends among the indicators in the pilot areas will be tested by community and government decision-makers and undergo strict quality control. Директивными органами сообществ и правительств будет испытано и подвергнется строгому контролю качества новое программное средство "Монитор" для интегрирования данных и оценки тенденций изменения показателей в пилотных районах.
Bilateral and regional cooperation is a necessary tool to combat this type of activity, which is detrimental to the protection and management of fisheries resources. Двустороннее и региональное сотрудничество представляет собой необходимое средство борьбы с такого рода деятельностью, которая наносит серьезный ущерб делу охраны рыбных запасов и управления ими.
Rather, it is to make the Internet a prime economic development tool, offering relevant end-user services and compensating for the lack of certain infrastructure. Скорее, необходимо использовать Интернет как важнейшее средство экономического развития, предлагая соответствующие услуги конечным пользователям и компенсируя тем самым отсутствие некоторых элементов инфраструктуры.
She hoped that the draft resolution, which constituted a further tool in the global fight against such practices, would be supported by many delegations. Оратор надеется, что проект резолюции, представляющий собой еще одно средство в борьбе с подобными явлениями в мире, получит поддержку со стороны большинства делегаций.
Many delegations expressed their satisfaction with the Centre's Best Practices programme, describing it as an excellent tool by which countries could learn from each other. Многие делегации выразили свое удовлетворение по поводу программы Центра в области наилучших видов практики, отметив, что она представляет собой прекрасное средство, благодаря которому страны могут обмениваться друг с другом своим опытом.
Education was essential at all levels as the principal tool to raise people's consciousness, with a view to promoting a change in consumption patterns. Просветительская работа имеет существенное значение на всех уровнях как главное средство повышения сознательности населения в целях стимулирования изменений в моделях потребления.
Educating people to respect each human being and her or his differences is an essential tool in the efforts to eliminate racism. Воспитание людей в духе уважения к каждому человеку, вне зависимости от каких-либо различий, представляет собой важное средство в усилиях по ликвидации расизма.
The tool is currently linked to an interactive database with figures for up to 11 ICT parameters for about 40 countries. В настоящее время это инструментальное средство связано с интерактивной базой данных, включающей до 11 параметров в области ИКТ по примерно 40 странам.
The Committee encourages all States seeking assistance or guidance in the matters covered by resolution 1373 (2001) to use this online information tool. Комитет рекомендует всем государствам, нуждающимся в помощи и руководящих указаниях по вопросам, охватываемым резолюцией 1373 (2001), использовать это интерактивное информационное средство.
In this regard, we undertake to make South-South cooperation an efficient tool to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals. В этой связи мы берем на себя обязательство превратить сотрудничество Юг-Юг в действенное средство, способствующее достижению международно согласованных целей в области развития.
FSC certification as a tool for socially and environmentally responsible trade Сертификация по системе ЛПС как средство развития социально ответственной и экологической торговли
This important tool was developed by the World Food Programme, based on an architecture developed by FAO as an independent web-based application, and became operational in October 2003. Это важное средство было создано в рамках Мировой продовольственной программы на базе разработанной ФАО архитектуры в качестве независимого веб-приложения и стало применяться с октября 2003 года.
This legal database is used by the Office as an in-house tool to support the delivery of technical assistance and is updated periodically. Эта правовая база данных используется Управлением как внутриорганизационное средство для подкрепления мероприятий по оказанию технической помощи; содержащиеся в ней данные периодически обновляются.
UNFC can be used as a tool for comparing different classification systems; РКООН может быть использована как средство сопоставления различных систем классификации;
The locator is a tool developed to enable users to query specific inventory data. а) Указатель - средство, позволяющее пользователям запрашивать конкретные данные по кадастрам.
Once clarified (expected shortly), IOS, supported by ICM, will proceed with modifications, if any, and launch the tool. Как только разъяснение будет получено (оно ожидается в ближайшее время), СВН, поддерживаемое СУИКТ, приступит к работе по внесению модификаций, если таковые найдутся, и запустит это средство в действие.
As a revolving loan programme, the experimental reimbursable seeding operations have proven to be an effective tool for reaching the underserved urban poor. Будучи программой револьверных ссуд, экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого начального капитала проявили себя как эффективное средство охвата страдающей от недостатка услуг городской бедноты.
Strikes occur mostly at company level when used as the ultimate tool for addressing industrial disputes concerning the conclusion of collective agreements under the collective bargaining act. Забастовки происходят большей частью на уровне компаний, когда они применяются как последнее средство для разрешения промышленных споров в отношении заключения коллективных соглашений в соответствии с законом о коллективных переговорах.
The available methods and techniques can be considered together as a toolbox, from which the procuring entity should select the appropriate tool for the procurement concerned. Доступные методы и способы в совокупности могут рассматриваться как комплекс средств, из числа которых закупающей организации необходимо выбрать подходящее средство для осуществления конкретных закупок.
The General Assembly was not the proper space to debate human rights issues and should not be used as a tool to perpetrate such practices. Генеральная Ассамблея не является подходящим пространством для обсуждения вопросов прав человека и не должна использоваться как средство для осуществления такой деятельности.
This office, together with the Department's liaison officers and NGO safety platforms, creates a powerful security management tool for the benefit of the humanitarian community. Это бюро вкупе с сотрудниками связи Департамента и подразделениями безопасности НПО формирует мощное средство обеспечения безопасности на благо международного сообщества.
It reminds Serbs that the excuse of violence by others is a tool used irresponsibly to threaten Serbs. Это также напоминание сербам, что оправдание насилия, к которому прибегают другие - это средство, безответственно используемое для того, чтобы угрожать сербам.
Such sanctions have become a tool not for encouraging international peace and security but for imposing the hegemonic intentions of big Powers on other nations. Такие санкции превратились не в средство поощрения международного мира и безопасности, а в средство навязывания гегемонистских устремлений крупных держав другим государствам.