Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Tool - Средство"

Примеры: Tool - Средство
Peacekeeping operations should not be viewed as a tool for settling conflicts. Операции по поддержанию мира не могут рассматриваться как средство для урегулирования конфликтов.
To help facilitate this, the Secretariat has established an electronic dialogue tool with which it can receive comments and suggestions via its website at. Для содействия этому секретариат предоставил электронное средство диалога, которое позволяет получать комментарии и предложения на его веб-сайте по адресу.
Sanctions were designed as a powerful tool to ensure the implementation of the Council's decisions. Санкции были задуманы как мощное средство обеспечения выполнения решений Совета Безопасности.
This process undoubtedly provides the community of nations with a convenient tool for communication. Несомненно, этот процесс предоставляет международному сообществу удобное средство общения.
Access to micro-credit, especially in remote rural areas, is an effective tool in enhancing socio-economic conditions and empowering poor communities and individuals. Доступ к микрокредитам, особенно в отдаленных сельских районах, - это эффективное средство улучшения социально-экономических условий и расширения прав и возможностей бедных общин и отдельных лиц.
Satellite communications technology was an established critical tool for social and economic development, while advances in technology continued to lower the costs of its utilization. Технология спутниковой связи зарекомендовала себя как важнейшее средство социально-экономического развития, причем совершенствование этой технологии продолжает снижать стоимость ее использования.
The programme budget outline was a planning tool, not a numerical straitjacket. Наброски бюджета по программам представляют собой средство планирования, а не установления жестких количественных ограничений.
This tool needs to be brought to life and made a central policy of the Security Council. Это средство необходимо воплотить в жизнь и использовать его в качестве главной стратегии Совета Безопасности.
Space technology should be considered a tool to capitalize on the opportunities that globalization offers for economic and social development in a sustainable manner. Космическую технику следует рассматривать как средство реализации возможностей для устойчивого экономического и социального развития, которые предоставляет процесс глобализации.
The A-A1000 is a tool for social and ethical accounting, auditing and reporting. Механизм АА1000 представляет собой средство учета, аудита и отчетности по социальным и этическим вопросам.
The United Nations must not be used as a tool or marginalized in this task. Организация Объединенных Наций не должна использоваться как средство или находиться на обочине в процессе решения этой задачи.
The Guide can used as a self-audit tool and as an agenda for future action. Руководство может использоваться как средство самоконтроля и в качестве программы будущих действий.
It is the basic tool and benchmark for optimal management of human resources centred on efficient labour organization and appropriate skills development. Это руководство представляет собой базовый инструмент и средство обеспечения оптимального управления людскими ресурсами, направленного на эффективную организацию работы и надлежащее повышение квалификации.
It is categorically denounced as a matter of policy and as a tool of state authority. Они категорически осуждаются как политическое средство или инструмент государственной власти.
Thus it is both a management tool and an instrument for better documentation of results. Таким образом, этот фактор может рассматриваться и как управленческий инструмент, и как средство лучшего документирования результатов.
Dialogue is the tool for finding a lasting political solution. Диалог - это средство нахождения прочного политического решения.
National communications should be seen as a pre-eminent tool for exchanging experiences, drawing lessons and embarking on a dialogue on action. Национальные сообщения следует рассматривать как важнейшее средство для обмена опытом, извлечения уроков и налаживания диалога в отношении принимаемых мер.
The evaluation of technical cooperation programmes had become a very effective tool for member States to provide substantive guidance for programmes. Оценка программ технического сотрудничества превратилась в очень эффективное средство разработки основных установок по программам государствами-членами.
The UNECE secretariat can use the tool for easy storing and access of received information. Секретариат ЕЭК ООН может использовать данное средство для удобного хранения полученной информации и обеспечения доступа к ней.
To increase user-friendliness, dissemination of the UNECE's gender statistics database was also migrated to the new access tool. В целях повышения удобства для пользователей было также внедрено новое средство доступа к базе данных гендерной статистики ЕЭК ООН.
The tool facilitates correct reporting by the Parties. Это средство способствует представлению надлежащей отчетности Сторонами.
This tool should allow the Administrator to easily publish any type of event with the ease of desktop applications. Это средство призвано позволить администратору публиковать информацию о любом типе событий с помощью настольных приложений.
In addition, regional cooperation should be enhanced as a tool for strengthening international cooperation for combating terrorism. Кроме того, необходимо активизировать региональное сотрудничество как средство укрепления международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
The management may like to expedite the critical decisions so that the reporting tool may become operational. Руководству, возможно, следует поторопиться с принятием этих важных решений, с тем чтобы новое средство направления сообщений могло заработать.
The tool has been accordingly modified. В упомянутое средство были внесены соответствующие изменения.