Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Tool - Механизм"

Примеры: Tool - Механизм
Some States noted that the mechanism could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. Некоторые государства отметили, что механизм может стать дополнительным каналом осуществления дальнейшей деятельности по рекомендациям договорных органов и наоборот.
Some partners have expressed legitimate concern that the framework for dialogue is a tool ultimately for propaganda. Ряд партнеров выражают справедливую озабоченность по поводу того, что механизм для проведения диалога в конечном счете используется в пропагандистских целях.
It is a popular policy tool for the governments that seek to undertake finance infrastructure development without the immediate need to increase the tax burden. Этот механизм является популярным рычагом политики для правительств, которые стремятся обеспечить финансирование развития инфраструктуры без незамедлительного увеличения налогового бремени.
This tool in hand is a very useful mechanism complementing our work in this field. Этот подручный инструмент представляет собой весьма полезный механизм, дополняющий нашу работу в этой сфере.
Thus, the Mechanism was a tool that could be improved and adapted as implementation advanced. Таким образом, по мере применения Механизм может быть усовершенствован и изменен.
In addition a new more effective mental heath screening tool has been developed. Наряду с этим разработан новый, более эффективный механизм оценки состояния психического здоровья.
This tool involves buying the right to purchase a determined amount of euros at a fixed exchange rate Этот механизм заключается в приобретении права на покупку евро на определенную сумму по фиксированному валютному курсу.
In 2010 and 2011, the Office piloted and rolled out the gender marker, a tool for the effective tracking of gender allocations in humanitarian projects. В 2010 и 2011 годах Управление сначала в экспериментальном порядке, а затем и для постоянного использования, ввело гендерный показатель - механизм, позволяющий эффективно отслеживать учет гендерного фактора в гуманитарных проектах.
In this regard, Member States invited INTERPOL to enhance its database on stolen and lost travel documents and make full use of this tool by sharing relevant information. В этой связи государства-члены предложили Интерполу расширить ее базу данных о похищенных и утерянных проездных документах и в полной мере использовать этот механизм, обмениваясь соответствующей информацией.
As not all victims will participate, the role for the trust fund as a tool able to reach any victim is key. Поскольку не все потерпевшие будут участвовать в таком процессе, ключевое значение имеет Целевой фонд как механизм, доступный всем потерпевшим.
The project management tool and implementation plan are updated on a monthly basis Механизм управления проектом и план осуществления обновляются на ежемесячной основе
During the biennium, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs actively utilized a roster of candidates and a recruitment tool in Inspira to efficiently fill its vacancies. В течение двухгодичного периода для эффективного заполнения вакансий Управление по координации гуманитарных вопросов активно использовало реестр кандидатов и механизм набора кадров системы «Инспира».
This automation tool will significantly reduce the likelihood of long-term neglect of these activities, thereby increasing overall building performance and maintaining property value. Этот механизм автоматизации существенно снизит вероятность длительного невыполнения указанных мероприятий, благодаря чему общая отдача от здания повысится, а его стоимость не уменьшится.
The Chair informed the experts that in the Russian Federation a tool exists that actually evaluates and regulates the unlimited liability based on the types of cargoes transported. Председатель сообщил экспертам, что в Российской Федерации существует механизм фактической оценки и регулирования неограниченной ответственности на основе типов перевозимого груза.
UNFPA has initiated discussions with UNDP and UNICEF to review the possibility of integrating the remaining agency-specific assessments, such as the UNFPA implementing partner capacity assessment tool, into one harmonized United Nations assessment tool. ЮНФПА выступил инициатором обсуждения с ПРООН и ЮНИСЕФ вопроса о возможном объединении механизмов оценок, проводимых отдельными учреждениями, таких как механизм оценки потенциала партнеров-исполнителей ЮНФПА, в единый гармонизированный механизм оценки Организации Объединенных Наций.
The three windows mechanism has proved to be an appropriate tool for coping with different situations in different countries. Этот трехсторонний механизм доказал, что он является надлежащим инструментом, позволяющим учитывать различные ситуации в различных странах.
Another tool that needs to be looked at is the Debt Sustainability Framework. Еще одним инструментом, требующим изучения, является Механизм оценки приемлемого уровня задолженности.
Hedging arrangements have proven to be a cost-efficient risk-management tool that provides certainty for important budget components Механизм хеджирования оказался экономичным инструментом управления рисками, обеспечивающим определенность размеров важных компонентов бюджета.
The framework includes a methodology and a tool for informed decision-making while determining the programme criticality of activities carried out by United Nations personnel. Данный механизм включает методологию и инструмент для принятия взвешенных решений при одновременном определении степени важности видов деятельности, осуществляемых персоналом Организации Объединенных Наций.
This note shows how the UNCTAD voluntary peer review mechanism has become an innovative and appropriate tool to assist developing countries and countries with economies in transition in building a sound competition regime. В настоящей записке показано, как механизм добровольного экспертного обзора ЮНКТАД стал инновационным и надлежащим инструментом для оказания помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в создании эффективного режима конкуренции.
This tool is the official tool for reporting on performance achievement by the UNCTAD secretariat, based on the indicators of performance defined to measure it on a biennial basis (programme planning cycle). Эта система представляет собой официальный механизм отчетности о результатах, достигнутых секретариатом ЮНКТАД, основанный на показателях результативности, определенных для ее расчета на двухгодичной основе (цикл планирования программ).
The funds monitoring tool had not been fully installed at UNMIL due to the pending upgrading of the Internet connection and the installation of a funds monitoring tool dedicated server. Механизм контроля за средствами не был полностью внедрен в МООНЛ в ожидании намеченной модернизации подсоединения к Интернету и установки отдельного сервера для механизма контроля за средствами.
In connection with the funds monitoring tool, the Board of Auditors used and reviewed the tool in its recent audit of the financial statements of United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. Что касается механизма контроля за средствами, то Комиссия ревизоров использовала и рассматривала этот механизм в рамках недавно проведенной ею проверки финансовых ведомостей операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира за период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
The research team will also be required to develop assessment tool(s) to facilitate early identification of cases at risk for rendering timely intervention and provide training for front-line professionals on the use of the assessment tool(s). Исследовательской группе, кроме того, предложено разработать механизм(ы) составления оценки ситуации, с помощью которого(ых) можно было бы своевременно выявить случаи риска и своевременно принять меры по оказанию необходимой помощи и обучить оперативных работников пользоваться такого рода механизмом.
Through these activities, ICT will develop from an automation and support tool for the conduct of Secretariat activities, to a tool closely integrated with its work programmes. Благодаря проведению таких мероприятий ИКТ превратится из механизма автоматизации и поддержки осуществления мероприятий Секретариата Организации Объединенных Наций в механизм, тесно связанный с его программами работы.