Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Tool - Механизм"

Примеры: Tool - Механизм
It would be beneficial because it would give countries a tool that would allow them to comply with the Convention recommendations and further develop strategic planning based on a sound understanding of the processes and of the impacts of action. Он принесет пользу, поскольку обеспечит странам инструментарий, позволяющий им выполнять рекомендации, сформулированные по линии Конвенции, и дополнительно развивать механизм стратегического планирования с учетом правильного понимания происходящих процессов и воздействия принимаемых мер.
OIOS was not presented with satisfactory evidence that CICP had established a systematic monitoring and evaluation function as a management tool to effectively oversee the programme of work, identify weaknesses in implementation and assess results against established objectives. УСВН не получило удовлетворительных данных о том, что ЦМПП создал механизм систематического мониторинга и оценки в качестве инструмента управления, который позволяет осуществлять эффективный надзор над программой работы, выявлять недостатки в осуществлении проектов и оценивать результаты в сопоставлении с поставленными задачами.
We believe that an implementation mechanism within the framework of the Council, which could be based on the model adopted in resolution 1612, on children in armed conflict, will be an essential and effective tool to that end. Убеждены, что механизм по осуществлению в рамках Совета Безопасности, организованный по примеру резолюции 1612 о детях в вооруженных конфликтах, станет неотъемлемым и эффективным инструментом для достижения этой цели. Председатель: Слово предоставляется представителю Республики Корея.
The GM collaborated closely with the UNCCD sSecretariat based on a Joint Work Programme, which is increasingly turned into an effective and shared management tool, in particular in support of NAP elaboration and implementation in almost all countries of GM's interventions. ГМ тесно сотрудничал с секретариатом КБОООН на основе Совместной программы работы, которая последовательно превращается в эффективный общий механизм управления, используемый, в частности, для оказания помощи в разработке и осуществлении НПД почти во всех странах, где действует ГМ.
To improve governance, African leaders established the African Peer Review Mechanism, a voluntary self-monitoring and assessment tool open to all members of the African Union. Для улучшения управления руководители африканских стран учредили Механизм взаимного контроля африканских стран - добровольный орган самоконтроля и оценки, открытый для всех государств-членов Африканского союза.
The limitations of the System-Wide Action Plan were recognized, and the need for further efforts to build on the conceptual framework and turn it into a planning tool, particularly for operations at the field level, was emphasized. Были признаны недостатки Общесистемного плана действий, а также подчеркнута необходимость дальнейших усилий в целях развития концептуальной основы и ее преобразования в механизм планирования, особенно применительно к операциям на местах.
This tool was launched in November 2002 at a training workshop held in Brindisi at which one or more of the senior finance officers were present from all peacekeeping missions. Этот механизм был введен в действие в ноябре 2002 года на учебном семинаре-практикуме в Бриндизи, на котором присутствовали один или несколько старших финансовых сотрудников из всех миссий по поддержанию мира.
Also took note of a rapid environmental and health risk assessment tool developed jointly by Italy and the World Health Organization; Expressed its appreciation to the host authorities for their hospitality and excellent arrangements made for the workshop and exercises. Они также приняли к сведению механизм оперативной оценки опасности для окружающей среды и здоровья человека, совместно разработанный Италией и Всемирной организацией здравоохранения; h) выразили свою признательность принимающим учреждениям за их гостеприимство и прекрасную организацию рабочего совещания и учений.
A legislative amendment to be introduced on 1 January 2003 would provide a stronger legal tool for dealing with hate speech and other offences disseminated in sound, picture or text recordings. Законодательная поправка, которая должна быть внесена 1 января 2003 года, обеспечит более эффективный правовой механизм для борьбы с разжиганием розни и с другими правонарушениями, связанными с распространением таких материалов в звуковой, изобразительной или текстовой форме.
The Office of Human Resources Management is developing an online tool that will provide departments/offices with access to regularly updated Human Resources Action Plans targets. Управлением людских ресурсов разрабатывается онлайновый механизм, который позволит департаментам/подразделениям получить доступ к регулярно обновляемым целям, установленным в планах действий в области людских ресурсов.
Whatever the ultimate tool selected, it is recommended that the report contain the following basic information: Независимо от того, какой механизм будет в конечном итоге выбран, рекомендуется включать в указанный доклад следующие основные сведения:
There remains, however, considerable work to be done if such a tool is to be developed and used in prioritization and resource allocation. Вместе с тем многое еще предстоит сделать, прежде чем мы сможем разработать такой механизм и использовать его при определении приоритетности и распределении ресурсов.
A new electronic reporting tool was created to objectively and quantitatively assess the progress and impact of the Secretary-General's management reforms, and its first report was welcomed by the Committee for Programme and Coordination. Был создан новый механизм отчетности для объективной и количественной оценки хода осуществления и результатов управленческих реформ Генерального секретаря, и Комитет по программе и координации приветствовал первый доклад по этому вопросу.
At the regional level, the members of MERCOSUR and Bolivia, Chile and Peru consider that the Convention is a sufficient tool to fight the proliferation of chemical weapons. На региональном уровне члены МЕРКОСУР, а также Боливия, Чили и Перу считают, что Конвенция - это достаточный механизм для борьбы с распространением химического оружия.
In 2002, Interpol launched a new tool in the fight against terrorism: the Interpol Terrorist Watch List. В 2002 году Интерпол создал новый механизм для борьбы с терроризмом - список для наблюдения за терроризмом.
A tracing tool was incorporated in the internet portal, making it simpler for regional offices to monitor what reports have been submitted by country offices and which are still pending. В Интернет-портал был встроен механизм отслеживания, благодаря чему региональным отделениям стало легче осуществлять контроль над тем, какие доклады уже представлены страновыми отделениями и какие еще нет.
Other delegations drew attention to the fact that an optional protocol would be a procedural tool to enable an individual or group to present a complaint based on the existing provisions of the Covenant. Другие делегации обратили внимание на то, что факультативный протокол представлял бы собой процедурный механизм, позволяющий тому или иному лицу или группе лиц подать жалобу, основанную на положениях действующего Пакта.
The use of video links in court cases in order to protect witnesses and victims was mentioned as a tool particularly applicable to vulnerable groups such as children. Использование каналов видеосвязи при рассмотрении судебных дел в целях защиты свидетелей и потерпевших было охарактеризовано как механизм, особенно применимый в отношении таких уязвимых групп, как дети.
The Investment Management Division of the Fund agreed with the observation and noted that the current performance evaluation tool was limited to equities, as it had been implemented on an expedited basis. Отдел управления инвестициями Фонда согласился с этим замечанием и отметил, что действующий в настоящее время механизм оценки отдачи от инвестиций ограничивается акциями, поскольку процесс его внедрения осуществлялся ускоренными темпами.
The Fund has established itself as an important tool to boost coordination in humanitarian response, working in close consultation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Действуя в тесной связи с Управлением по координации гуманитарных вопросов, Фонд позиционирует как важный механизм стимулирования мер по координации гуманитарной помощи.
Several countries currently use bonding as a principal tool to ensure surface reclamation and restoration, and that mechanism could be adapted to cover social as well as environmental impacts. Несколько стран используют в настоящее время такие гарантии в качестве основного средства обеспечения освоения и восстановления земель, причем их механизм может быть адаптирован для устранения социальных, а также экологических последствий.
A strong internal oversight function in a bureaucracy was a necessary management tool and could assist management in carrying out its key responsibilities of ensuring that programmes and activities were well managed and were carried out in a cost-effective manner. Эффективный механизм внутреннего надзора в бюрократической системе является необходимым инструментом управления и может оказывать помощь руководству в выполнении его ключевых обязанностей, удостоверяя то, что программы и мероприятия реализуются эффективным с точки зрения затрат образом и руководство ими хорошо налажено.
We believe that the Mechanism will help African countries to identify the institutional, policy and capacity strengths and weaknesses of the programme and will serve as a tool for making the implementation of NEPAD more effective. Мы считаем, что такой механизм поможет африканским странам определить преимущества и недостатки программы с точки зрения организационной структуры, политики и потенциала и будет служить инструментом повышения эффективности осуществления НЕПАД.
The International Recovery Platform mechanism supported the development of the online tool for the Post-Disaster Needs Assessments mechanism, which is coordinated by the World Bank, the United Nations and the European Commission and activated upon request by Governments. Механизм Международной платформы восстановления выступил в поддержку разработки онлайнового инструмента для механизма оценки потребностей на период после бедствий, который координируется Всемирным банком, Организацией Объединенных Наций и Европейской комиссией и задействуется по просьбе правительств.
The Unit, in coordination with the Social Service Division, developed a computerized management and reporting tool for improved planning and reporting, to be used by community based organizations. Группа в координации с Отделом социальных услуг разработала механизм компьютеризованного управления и отчетности для повышения эффективности планирования и подготовки докладов, который должен использоваться организациями, имеющими общинную основу.