Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Tool - Механизм"

Примеры: Tool - Механизм
Funds monitoring tool implemented in all peacekeeping missions in 2003; Personnel Management and Support Service data warehouse implemented at Headquarters in 2003 Механизм контроля за средствами внедрен во всех миссиях по поддержанию мира в 2003 году; Центр данных Службы кадрового управления и обеспечения создан в Центральных учреждениях в 2003 году
Social impact assessment, although a project-based tool, offers insights into the broad range of topics covered by the international arrangement on forests, if the full spectrum of social and cultural issues is to be tackled. Хотя оценка социальных последствий - это лишь механизм, в основе которого лежат проекты, она, тем не менее, дает возможность проникнуть в суть широкого круга вопросов, подпадающих под международное соглашение по лесам, для решения целого комплекса социальных и культурных вопросов.
This tool will capture the information contained in the national reports on the implementation of the Programme of Action and make this information available in all six official languages. В этот механизм будет поступать информация, содержащаяся в национальных докладах, об осуществлении Программы действий, и такая информация будет доступной на всех шести языках.
It is a tool that can accurately and transparently reflect the specific threat-based security environment in which the United Nations system operates and is based on a structured threat assessment that has standardized categories of threats that can be assessed using standardized variables in a uniform way. Этот механизм может точно и транспарентно отражать конкретные условия безопасности, в которых действует система Организации Объединенных Наций, и основан на структурированной оценке угроз, которые можно проанализировать единообразно с применением стандартных переменных величин.
UNOPS has implemented an asset duplicate tool to detect duplicate asset tag numbers and has addressed duplicate asset tag numbers in the Kenya Operations Centre and at other UNOPS offices. ЮНОПС внедрило механизм для выявления случаев присвоения единицам имущества одинаковых инвентарных номеров и решило проблему присвоения единицам имущества одинаковых инвентарных номеров в Кенийском оперативном центре и других отделениях ЮНОПС.
In addition, UNODC launched a crime prevention assessment tool and the Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work in 2010. Кроме того, в 2010 году ЮНОДК ввело в действие механизм оценки эффективности мер по предупреждению преступности и "Руководство по реализации на практике руководящих принципов по предупреждению преступности".
The AGN Agreement provides a strategic tool and coordinated international plan for the development and construction of a network of inland waterways of international importance (E waterway network) which Contracting States intend to undertake as part of national programmes. Соглашение СМВП обеспечивает стратегический механизм и скоординированные международные планы строительства и развития сети внутренних водных путей международного значения (сети водных путей категории Е), которые Договаривающиеся стороны намерены реализовать в рамках национальных программ.
An investment tool such as a multi-donor trust fund should be established to promote the mainstreaming of the rights of persons with disabilities so as to assist United Nations agencies, country partners and organizations of persons with disabilities in implementing the Convention. Необходимо сформировать инвестиционный механизм, такой как трастовый фонд с участием многих доноров, с тем чтобы содействовать реализации прав инвалидов и оказывать учреждениям Организации Объединенных Наций, партнерам в различных странах и организациям инвалидов помощь в осуществлении Конвенции.
That framework, the product of a broad range of entities involved in countering trafficking in persons, was a technical assistance tool specifically designed to support States parties in taking practical actions to facilitate the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. Данные рамки действий, являющиеся результатом работы самых разных субъектов, занимающихся вопросами борьбы с торговлей людьми, представляют собой механизм предоставления технической помощи, конкретно предназначенной для оказания поддержки государствам-участникам в принятии практических мер по содействию осуществлению Протокола о торговле людьми.
None of the proposals on geographical distribution would establish a more effective tool to ensure equitable geographical distribution in relation to the total number of Secretariat staff, as the Assembly had requested in its resolution 63/250. Ни одно из предложений по географическому распределению не позволит сформировать более эффективный механизм, обеспечивающий справедливое географическое распределение в отношении всего персонала Секретариата, как это было предложено сделать Ассамблеей в ее резолюции 63/250.
The Inspectors hope that the recent decision to move responsibility for the tool from the Programme Section, as originally envisioned, to the Policy Section, will help to ensure a better follow-up. Инспекторы надеются, что недавнее решение передать ответственность за данный механизм из Секции программ, на которую она была возложена изначально, в Секцию политики позволит обеспечить более эффективный контроль.
The Secretary-General considers that this step would constitute an essential new tool for holding managers more accountable, since the results would be reflected in their performance appraisal system records and performance compacts with the Secretary-General. Генеральный секретарь полагает, что этот шаг позволил бы создать новый важный механизм повышения подотчетности руководителей, поскольку результаты этой оценки находили бы отражение в материалах их служебной аттестации и аттестационных договорах с Генеральным секретарем.
For instance, ICAO drew attention to the fact that air transport has an integral role in the world economy as a tool for conducting much of the world's business, as a foundation for the tourism industry and as a cost-effective means of distributing goods and services. Например, ИКАО обратила внимание на тот факт, что воздушный транспорт играет комплексную роль в мировой экономике как основной механизм поддержания мировых хозяйственных связей, как основа для развития индустрии туризма и как эффективное с точки зрения затрат средство распределения товаров и услуг.
A strong and effective investigations function was an important tool to ensure the protection of United Nations property and staff against misuse and abuse and against sanctioning of illegal activity and misconduct. Мощный и эффективный механизм расследований является важным инструментом защиты имущества и персонала Организации Объединенных Наций от злоупотреблений и противоправных действий, от санкционирования противозаконной деятельности и неправомерных действий.
Planning is a tool that provides a framework within which Member States can review the work of the Organization as a whole and within which the Secretary-General can prepare his biennial programme budgets. Планирование является инструментом, обеспечивающим механизм, в рамках которого государства-члены могут проводить обзор работы Организации в целом и в рамках которого Генеральный секретарь может готовить свои двухгодичные бюджеты по программам.
The MAF is a catalytic tool to create or refine a country-level MDG Action Plan, anchored in national development processes and partner engagement to address a common objective in accelerating progress towards the MDGs. Механизм ускоренного достижения ЦРТ является инструментом, способствующим созданию или уточнению на страновом уровне планов действий по достижению ЦРТ, тесно связанных с процессами национального развития и партнерским взаимодействием в целях достижения общих целей по ускорению прогресса в реализации ЦРТ.
Costa Rica supported the view that the review mechanism should evolve in order to become a more meaningful and useful tool for States under review, in terms of the focus, pertinence and realities of each situation. Коста-Рика выразила мнение о том, что механизм обзора необходимо развивать с тем, чтобы он стал более эффективным и полезным инструментом для государств - объектов обзора с точки зрения целенаправленности, уместности и реальной оценки положения дел на местах.
The Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (PRTR Protocol) of the Aarhus Convention is another useful tool promoting greater transparency and public accountability with respect to GHG emissions, complementing and supporting the reporting mechanisms under the UNFCCC and the Kyoto Protocol. Еще одним полезным инструментом содействия повышению открытости и подотчетности перед обществом в отношении выбросов ПГ, дополняющим и поддерживающим механизм представления данных в рамках РКИКООН и Киотского протокола, является Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (Протокол об РВПЗ).
In the health sector, the World Bank, the World Health Organization and UNICEF developed the "marginal budgeting for bottleneck" tool. В секторе здравоохранения Всемирный банк, Всемирная организация здравоохранения и ЮНИСЕФ разработали механизм «выделения ограниченных ресурсов на решение острых проблем».
The United Nations Medical Services Division should develop an effective monitoring and evaluation tool for assessing the services provided by United Nations examining physicians and update the global list on an annual basis. Отделу медицинского обслуживания Организации Объединенных Наций следует разработать эффективный механизм контроля и оценки услуг, предоставляемых терапевтами Организации Объединенных Наций, и ежегодно обновлять глобальный список таких терапевтов.
The Department noted that the Galileo system tracked the movements and physical status of the stocks and that an interim tracking tool had been developed to monitor their replenishment. Департамент отметил, что система «Галилео» позволяет отслеживать перемещение и физическое состояние материальных запасов, а для контроля за пополнением этих запасов был разработан временный контрольный механизм.
The continuous improvement of the funds monitoring tool requires that the end-users at Headquarters and in peacekeeping missions undergo refresher training and that new users are also trained, in particular in the newly established peacekeeping operations. Для того чтобы механизм контроля за средствами постоянно совершенствовался, необходимо, чтобы конечные пользователи в Центральных учреждениях и миротворческих миссиях проходили соответствующую переподготовку, а новые пользователи - необходимый курс обучения, особенно во вновь созданных операциях по поддержанию мира.
In 1999 the General Assembly created a useful and efficient tool for preparing for its debates on oceans and the law of the sea, namely, the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. В 1999 году Генеральная Ассамблея разработала полезный и эффективный механизм для подготовки обсуждения вопроса об океанах и морском праве, а именно Открытый процесс неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана и морского права.
The principle of universal jurisdiction was a procedural tool whose application was limited by the international nature of the crimes that gave rise to it and which should be invoked only when conventional jurisdiction could not be applied. Принцип универсальной юрисдикции - это процедурный механизм, чье применение ограничено преступлениями международного характера, которые и вызвали его появление, и его следует использовать лишь тогда, когда нельзя применить обычную юрисдикцию.
However, the Travel and Transportation Section recognizes that the online booking tool technology will continue to improve and will ultimately result in a reduced involvement of the travel agency in the reservation process, thus lowering the operating cost to the United Nations. Тем не менее Служба оформления поездок и перевозок признает, что механизм онлайнового заказа билетов будет совершенствоваться и в конечном итоге позволит сократить потребности в услугах транспортных агентств по бронированию, что приведет к сокращению оперативных расходов Организации.