Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Tool - Механизм"

Примеры: Tool - Механизм
Trade is the most significant tool for generating growth because the income derived from trade is a sustainable form of financing for development. Торговля - это самый важный механизм, обеспечивающий рост, потому что получаемые благодаря ей доходы представляют собой наиболее устойчивую форму финансирования развития.
Economic and technical cooperation among developing countries was a viable tool for promoting economic growth, technological capacity and accelerated development among the countries of the South. Экономическое и техническое сотрудничество между развивающимися странами представляет собой жизнеспособный механизм, позволяющий стимулировать экономический рост, наращивать технологический потенциал и способствовать развитию стран Юга.
Some of such collective agreements are extended by extension order (this tool is described under article 8 of this report) to cover all workers in specific branches of labour. Круг лиц, охватываемых некоторыми такими коллективными соглашениями, расширяется на основании постановлений о распространении действия этих соглашений на другие категории работников, с тем чтобы ими были охвачены все работники той или иной отрасли (этот механизм подробно описан в разделе доклада, посвященном статье 8).
This is a computer-based tool for the standardized collection, storage, analysis and dissemination of data on the mine and unexploded ordnance threat. Это основанный на использовании компьютерной сети механизм стандартизированного сбора, хранения, анализа и распространения информации об опасности мин и неразорвавшихся боеприпасов.
A new recruitment monitoring tool, which was introduced in late 2003, will also provide very useful data on the demand for volunteers and thus greatly contribute to fine-tuning rostering policies. Введенный в действие в конце 2003 года новый механизм контроля за набором персонала позволит также получить весьма полезные данные о спросе на услуги добровольцев и, таким образом, будет в значительной степени способствовать совершенствованию политики в области ведения реестра кандидатов.
We believe that the Peer Review Mechanism - a revolutionary idea - is a tool with the potential to strengthen fundamental rights in Africa. Мы полагаем, что механизм коллегиальной оценки африканских стран - революционная идея - это инструмент, который может содействовать более строгому соблюдению основных прав в Африке.
A protocol with a strong visiting mechanism funded from the regular budget would make an effective tool available to all States Parties in fulfilling their obligation under articles 2 and 16. Протокол, предусматривающий мощный механизм посещений и финансируемый из регулярного бюджета, станет эффективным инструментом всех государств-участников в деле выполнения их обязательства в соответствии со статьями 2 и 16.
Mr. Alakhder said that the Chairperson of the Working Group should describe what tool might best be suited to regulating the activities of private security companies. Г-н Алахдер говорит, что председателю Рабочей группы следует охарактеризовать механизм, который лучше всего подходит для регулирования деятельности частных служб безопасности.
We agree that the Action Plan should be a results-oriented monitoring and reporting tool for strengthened inter-agency coordination, enhanced accountability and gender mainstreaming. Мы согласны с тем, что План действий должен представлять собой ориентированный на конечный результат механизм контроля и отчетности, призванный содействовать укреплению межучрежденческой координации, повышению уровня подотчетности и обеспечению учета гендерных аспектов.
Among these innovations, the Clean Development Mechanism will be a tool to promote sustainable development in developing countries, while assisting industrialized country Parties to fulfil their emission commitments. Механизм чистого развития, являющийся одним из этих новшеств, будет служить средством, способствующим устойчивому развитию в развивающихся странах и помогающим Сторонам из числа промышленно развитых стран выполнять свои обязательства в отношении объема выбросов.
Available in English, French and Russian, this online reporting tool is expected to streamline the procedure for the preparation and submission of national implementation reports. Данный онлайновый механизм предоставления отчетности, имеющийся в наличии на английском, французском и русском языках, призван оптимизировать процедуру подготовки и представления национальных докладов об осуществлении.
The studies have enabled us to develop a screening tool for the early identification of the developmental needs of young people and primary preventive programmes for early intervention. Эти исследования позволили нам разработать механизм раннего выявления потребностей молодых людей, связанных с их личностным ростом, а также основные профилактические программы для своевременного вмешательства.
According to such principles evaluations should be understood as a learning tool aiming at understanding the achievement of results and improving the effectiveness of programmes. Согласно этим принципам оценки следует рассматривать как учебный механизм, призванный обеспечить пони-мание путей к достижению результатов и повысить эффективность программ.
UNEP initiated a Risk and Vulnerability Assessment Methodology Project to develop an evidence-based tool that considers environmental and climatic factors to assist effective decision-making in public investment. ЮНЕП приступила к осуществлению проекта по выработке методологии оценки факторов риска и уязвимости, цель которого - разработать на основе имеющихся данных механизм, способствующий принятию действенных решений в отношении государственных инвестиций с учетом экологических и климатических факторов.
Measures for making the Institute a suitable and sustainable tool for meeting Africa's needs in the area of crime prevention and criminal justice are discussed. В докладе рассматриваются меры, призванные помочь Институту превратиться в надежный механизм, приспособленный к потребностям стран Африки в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
To measure real impact, the measuring tool should allow not only quantitative but also qualitative assessment Для оценки реальной отдачи механизм измерения должен предусматривать возможность не только количественной, но и качественной оценки
For this tool, a set of simple decision criteria has been provided against which the various issues can be evaluated and prioritised. Данный механизм состоит из набора простых критериев принятия решений, в соответствии с которыми можно сделать оценку и расставить приоритеты различных вопросов.
Inclusive creative industries: an innovative tool for alleviating poverty in Peru Всеохватывающие творческие индустрии: новаторский механизм сокращения масштабов нищеты в Перу
A new search tool, created in 2008, allows customers to find the 'best value option' to meet their needs. Созданный в 2008 году новый поисковый механизм дает клиентам возможность найти "оптимальный по стоимости вариант" удовлетворения своих потребностей.
Venezuela believes that such a universal disarmament tool would make a significant positive and immediate contribution to strengthening the rules and principles of international humanitarian law. Венесуэла считает, что такой универсальный механизм разоружения внес бы существенный конструктивный и непосредственный вклад в дело укрепления правил и принципов международного гуманитарного права.
The tool was designed to facilitate planning and management of subsequent operations, enabling the clear linking of assessments, objectives and activities to results. Этот механизм был разработан в интересах содействия планированию последующих операций и управления ими путем обеспечения четкой увязки оценок, задач и мероприятий с результатами.
Scope also exists for deploying general or sectoral budget support, providing this is justified by the track record (internal analytical tool). Также есть возможность оказывать общую или секторальную бюджетную поддержку при условии, что это оправдывается имеющимися данными (внутренний аналитический механизм).
Through another UNDP-led initiative, 22 countries in Africa officially adopted the UNDP Gender Needs Assessment tool as part of their national planning and budgeting processes. В рамках другой возглавляемой ПРООН кампании 22 страны Африки стали официально применять механизм ПРООН по оценке гендерных потребностей при составлении своих национальных планов и бюджетов.
A special service agreement is a contracting tool for the hiring of skilled individuals for a range of short duration activities, whether in the project context or within the UNFPA office. Специальное соглашение об услугах представляет собой механизм найма квалифицированных лиц для ряда видов деятельности небольшой продолжительности либо в рамках проектов, либо в подразделениях ЮНФПА.
The integrated implementation framework will be a fully transparent, web-based tool, which will be undertaken by the Millennium Development Goals Gap Task Force. Комплексный механизм осуществления станет абсолютно гласным инструментом на базе Интернета, который будет применять Целевая группа по оценке прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.