UNHCR monitors the commitment of its senior managers through an accountability framework self-assessment tool, which requires all senior managers to report on their efforts with regard to gender, age and diversity mainstreaming. |
В УВКБ оценка степени приверженности делу старших руководителей осуществляется через механизм подотчетности, который представляет собой инструмент самооценки и требует от всех руководителей старшего уровня представлять доклады о проводимой деятельности, направленной на обеспечение актуализации вопросов положения женщин, старения и многообразия. |
Designed for use by policymakers, programme managers and community leaders who work in both non-culture and culture-related sectors for sustainable development, this lens is an interdisciplinary tool to help integrate the principles of cultural diversity into development policy and programming. |
Этот механизм, разработанный для использования сотрудниками директивных органов, руководителями программ и лидерами общин, которые занимаются деятельностью в связанных и несвязанных с культурой секторах устойчивого развития, представляет собой междисциплинарный инструмент, способствующий учету принципов культурного разнообразия в рамках политики и программ в области развития. |
The hydromechanical perforator comprises a housing, a working hydraulic cylinder disposed inside the housing, a working assembly situated below the working hydraulic cylinder and having at least one working tool, and also a mechanism for transmitting force from the hydraulic cylinder to the working assembly. |
Гидромеханический перфоратор содержит корпус, размещенный в корпусе рабочий гидроцилиндр, расположенный под рабочим гидроцилиндром рабочий узел с по меньшей мере одним рабочим инструментом, а также механизм передачи усилия от гидроцилиндра на рабочий узел. |
A malaria control cost-estimation tool will be piloted at the country level during 2004 to improve the capacity of national health systems to better plan and budget for scaling up malaria control. |
В 2004 году на страновом уровне будет в экспериментальном порядке опробован механизм оценки стоимости деятельности по борьбе с малярией, предназначенный для того, чтобы укрепить потенциал национальных систем здравоохранения в плане совершенствования деятельности по планированию и составлению бюджета в целях активизации мероприятий по борьбе с малярией. |
The development of a new tool, the "Assessment Framework", in 1999, served to sharpen "needs assessment" work with client agencies, providing the foundation for development of client-specific recommendations and assistance. |
В 1999 году был разработан новый "рамочный механизм оценки", который призван активизировать работу по "оценке потребностей" организаций-клиентов и стать основой для разработки рекомендаций и оказания помощи конкретным клиентам. |
As Umoja will be rolled out in all peacekeeping missions during 2013/14, it is expected that the funds monitoring tool will not be operational in |
Предполагается, что механизм контроля за движением средств не будет использоваться в 2014 - 2015 годах, поскольку в 2013/14 году во всех миротворческих миссиях будет введена в эксплуатацию система «Умоджа». |
Relevant publications are the Journal of Human Lactation, a position paper on the role and impact of the international board-certified lactation consultant, a paper on the risks of not breastfeeding and an electronic clinician's breastfeeding triage tool. |
В число соответствующих публикаций входят "Журнал по вопросам лактации", позиционный документ о роли и воздействии консультантов по лактации, имеющих сертификат международного совета, позиционный документ о рисках искусственного вскармливания и электронный механизм установления очередности клинического консультирования по грудному вскармливанию. |
(e) maESTro, is an electronic information tool for equipping decisions makers, planners, and engineers with means information and tools to make comparative analyses and choices from among available environmentally sound technologies; |
ЬЬ) маЭСТро - электронный информационный механизм снабжения лиц, ответственных за принятие решений и планирование, а также инженеров информацией и средствами для проведения сравнительного анализа и отбора экологически безопасных технологий из числа имеющихся в их распоряжении; |
Mr. HANSON (Canada) said that the formal statement on behalf of Canada, Australia and New Zealand had clearly indicated that those delegations believed that the vacancy rate was a management tool which established an average rate for the biennium. |
Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что в официальном заявлении, сделанном от имени Канады, Австралии и Новой Зеландии, со всей определенностью говорится, что эти делегации рассматривают долю вакантных должностей как административный механизм, определяющий среднюю долю вакантных должностей на двухгодичный период. |
The incumbent would utilize information from information technology systems, including the Field Personnel Management System, the Sun System, IMIS, the funds monitoring tool, Mercury and Galileo, to generate financial reports for the review of senior management. |
Сотрудник на этой должности будет пользоваться данными информационных систем, включая систему управления персоналом на местах, систему Sun, ИМИС, механизм контроля за средствами, систему «Мэркьюри» и «Галилео», для подготовки финансовых отчетов, которые выносятся на рассмотрение старшего руководства. |
It will be possible for the tool to be used not only by the groups preparing the TSI projects, to ensure the consistency and exhaustive nature of their specifications, but also as a scientifically reliable proof of the safety of the specifications. |
Этот механизм можно будет использовать не только в рамках групп, разрабатывающих проекты ТСЭС, в интересах обеспечения связности и полноты их спецификаций, но и в качестве заслуживающего доверия средства - с научной точки зрения - для доказательства надежности технических спецификаций. |
It is also evident that the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development has come to incorporate the actions involved in the implementation of the World Solar Programme 1996-2005, which can now be seen as a tool for implementing the Plan of Implementation. |
Очевидно также, что в План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию вошли меры, связанные с выполнением Всемирной программы по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы, которую теперь можно рассматривать как механизм осуществления Плана выполнения решений. |
In 2002 the Council and the Secretariat jointly developed the aide-memoire on the protection of civilians, a practical guide for the consideration of protection issues in peacekeeping operations and a tool for ensuring an orientation towards civilian protection in the mandates of peace operations. |
В 2002 году Совет и Секретариат совместно подготовили памятную записку о защите гражданских лиц - практическое руководство по учету вопросов защиты гражданских лиц в миротворческих операциях и механизм обеспечения ориентации при защите гражданских лиц в рамках мандатов миротворческих операций. |
For the determination of the maximum refrigeration demand of multi-temperature vehicles and the remaining refrigerating capacities of multi-temperature refrigeration units in real multi-temperature operation, Transfrigoroute International will set up a calculation tool in cooperation with ATP test stations. |
Для определения максимальной потребности в холодопроизводительности транспортных средств с разными температурными режимами и оставшейся холодопроизводительности холодильных установок с различными температурными режимами в реальных условиях мультитемпературного режима компания "Трансфригорут интернэшнл" в сотрудничестве с испытательными станциями СПС разработает соответствующий механизм расчетов. |
Setting up a steering mechanism, which is currently being introduced, to monitor progress at the institutional level, comprising decision-making and advisory bodies, permanent coordination bodies, a monitoring and assessment tool, etc. |
создание и начало функционирования институционального механизма управления (органы принятия решения и ориентирования, постоянные органы по координации, механизм по оценке последствий принятых мер и т.д.); |
In procurement, UNDP revised its policies on procurement ethics and launched an online tool for the UNDP Advisory Committee on Procurement, 'ACP Online', which was instrumental in preparing the organization to manage its growing procurement portfolio. |
В сфере закупок ПРООН пересмотрела политику в отношении этических норм закупочной деятельности и создала для Консультативного комитета по закупкам ПРООН используемый в диалоговом режиме механизм - ККЗ-онлайн, сыгравший исключительно полезную роль в связи с расширением закупочной деятельности организации. |
(h) Life Cycle Initiative - Information system for l-Life cCycle aAssessment (LCA) is a tool for the systematic evaluation of the environmental aspects of a product or service system through all stages of its life cycle. |
о) инициатива в области жизненного цикла - информационная система для оценки жизненного цикла (ОЖЦ) - это механизм систематической оценки экологических аспектов продукта или системы услуг на всех этапах их жизненного цикла. |
There are several projects that monitor access to information held by national authorities and international or supranational organizations, such as the Access to Information Monitoring Tool of the Open Society Justice Initiative. |
В рамках ряда проектов отслеживается доступ к информации, имеющейся в распоряжении национальных органов власти и международных или наднациональных организаций; в порядке примера можно назвать Механизм мониторинга доступа к информации в рамках инициативы "Правосудие в открытом обществе". |
In addition, in March 2003, the Controller's officeOPPBF, in collaboration with DPKO, implemented the "Funds Monitoring Tool" (FMT) to enhance financial performance monitoring. |
Кроме того, в марте 2003 года УППБФ во взаимодействии с ДОПМ в целях усиления контроля за финансовой результативностью внедрили механизм контроля за средствами (МКС). |
The Division for Resources Planning and Coordination, Bureau of Management, designed the FIMS shadow-budgeting facility as a critical tool to be used by programme managers to ensure realistic programme resource planning and delivery at both the individual project and overall programme levels. |
Отдел планирования ресурсов и координации Бюро по вопросам управления определил механизм «параллельного» бюджета в рамках системы управления финансовой информацией в качестве важнейшего средства, используемого руководителем программ для обеспечения реалистичного планирования ресурсов программ и дополнения программ как на уровне отдельных проектов, так и на общепрограммном уровне. |
The Global Land Tool Network is an emerging international network hosted by UN-Habitat that aims to take a more holistic approach to land issues. |
Глобальная сеть разработчиков средств землеустройства - нарождающийся под эгидой ООН-Хабитат международный механизм, созданный для распространения единого подхода к земельному вопросу. |