Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Tool - Механизм"

Примеры: Tool - Механизм
The secretariat informed the Working Group that the Economic Commission for Europe intended to hold a side event at the Summit on the theme "Participatory democracy: a fundamental tool for sustainable development". Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что Европейская экономическая комиссия планирует провести в ходе Всемирной встречи на высшем уровне параллельное мероприятие на тему "Партисипаторная демократия: фундаментальный механизм устойчивого развития".
It needs to be ensured that concepts such as an international compact do not become a tool for conditionalities or for cross-conditionalities. Следует обеспечить, чтобы такие инструменты, как международное соглашение, не превращались в механизм "обусловленности" или "перекрестной обусловленности".
The Government of Ghana reported that it has developed an advocacy tool, AIDS Impact Model, which urges political, traditional and social leaders to advocate against discrimination against people living with HIV/AIDS. Правительство Ганы сообщило, что был разработан просветительский механизм, а именно: Рекомендации по борьбе со СПИДом, в которых политическим, традиционным и общественным лидерам предлагается выступать против дискриминации в отношении ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом.
The Administration agreed with the Board's recommendation to rectify differences between the funds monitoring tool and the financial statements in a timely manner. Для того чтобы механизм контроля за средствами был эффективным, настоятельно необходимо обеспечить точность данных. США нетто и по ассигнованиям на сумму 44000 долл. США нетто.
In 2000, OAPR introduced a web-based tool, referred to as the Comprehensive Audit and Recommendation Database System (CARDS), to facilitate the tracking and monitoring of audit reports and recommendations. В 2000 году для облегчения отслеживания докладов и рекомендаций о ревизиях и контроля за ними УРАР ввело созданный во всемирной компьютерной системе механизм, называемый Комплексная система управления базами данных по ревизиям и рекомендациям (КАРДС).
The new M&E tool has been made to capture all integrated data elements as per the maternal health indicators Был создан новый механизм наблюдения и оценки, задача которого заключается в сборе всех компонентов комплексных данных, относящихся к показателям охраны материнского здоровья
A significant project, in terms of public outreach, has been the mini-site, designed to serve as a reliable consultation tool and information source on gender and justice issues. Наиболее значимым в плане общественного резонанса стал сайт, который задумывался как механизм консультирования и источник достоверной информации по гендерным проблемам и проблемам правосудия.
Nevertheless, this instrument should evolve, in terms of its focus, pertinence and basis, into a more meaningful tool for each State under review. Тем не менее она отмечает необходимость усовершенствовать механизм и придать ему больший вес для каждого государства - объекта обзора с точки зрения подходов, актуальности и основы.
In 2010, the Ministry of Health incorporated into the family record, viewed as a country-wide Health Reform tool for the said identification of determinants, a component on indigenous peoples. С 2010 года Министерство здравоохранения включило графу "коренные народы" в семейную карту, которая представляет собой механизм выявления социальных факторов, влияющих на состояние здоровья членов общин, оказывая тем самым содействие реформированию системы здравоохранения в масштабе всей страны.
Since its establishment, the Working Group had developed a programme criticality framework, which consisted of a methodology and a supporting electronic tool for decision-making, and had proposed an implementation plan. С момента своего создания Рабочая группа разработала механизм определения степени важности программ, который включает методологию и вспомогательный электронный инструмент для принятия решений, и предложила план его реализации.
For some countries, a "180-degree assessment" tool was introduced on a pilot basis, through which the members of a UNCT provide an opinion of other UNCT members, including the Resident Coordinator. В некоторых странах в экспериментальном порядке был введен механизм двусторонней оценки, который позволяет членам СГООН, включая координатора-резидента, оценивать свою деятельность на взаимной основе.
The Observatory for Violence in Schools is one of the institutions of the MOEC's tool kit in addressing violence in schools. Наблюдательный механизм по вопросам насилия в школьных учреждениях является одним из инструментов, которым располагает МОК для реализации мер реагирования на насилие в школах.
Originally planned as part of the capacity-building service, the clearing house grew into an electronic information tool that serves to collect and disseminate information on laws and practices relevant to the rights guaranteed under the Convention. Этот механизм, изначально планировавшийся как часть службы по наращиванию потенциала, трансформировался в электронно-информационный инструмент, используемый для сбора и распространения информации о законах и практике, относящихся к гарантированным в соответствии с Конвенцией правам.
On the development side, the round-table process, though primarily a fund-raising tool, has also been used as a planning process in post-conflict circumstances, for example in Rwanda. Что касается развития, то механизм "круглого стола", хотя и предназначенный прежде всего для сбора средств, также использовался как процесс планирования в постконфликтных ситуациях, например в Руанде.
It considers that, based on the international experience accumulated thus far, the proposed peer-review mechanism is a resource-efficient tool for providing voluntary participants with non-obligatory recommendations and for the sharing of best practices. В документе отмечается, что, как показывает накопленный по состоянию на сегодняшний день международный опыт, затраты на предлагаемый механизм экспертных оценок окупаются, поскольку добровольное участие в таком механизме дает организациям возможность воспользоваться не имеющими обязательной силы рекомендациями и познакомиться с передовой практикой.
An upgraded version of the GFIS gateway was opened in January 2007, providing an improved search tool and viewing facility for the latest news, events, publications and job opportunities and overall enhanced visibility of GFIS partners. Обновленная версия межсетевого шлюза ГФИС, которая начала функционировать в январе 2007 года, содержит усовершенствованный механизм поиска и дает возможность ознакомления с последними новостями, информацией о мероприятиях, публикациями и с возможностями получения работы, а также получить в целом более четкое представление о партнерах ГФИС.
Egalitarian public policies are produced using a tool known as gender-responsive budgeting, which includes planning, scheduling and budgeting from a gender perspective. Для формирования государственной политики, отвечающей интересам равенства, создан механизм разработки государственных бюджетов с учетом гендерной перспективы, который предусматривает планирование, разработку программ и бюджетов с учетом гендерных аспектов.
The Tribunal informed the Board that the previous contract monitoring database had proved to be inadequate and the Procurement Section had developed a new spreadsheet-based monitoring tool. Трибунал проинформировал Комиссию о том, что ранее существовавшая база данных, обслуживающая мониторинг контрактов, зарекомендовала себя как не отвечающая предъявляемым требованиям, и Секция закупок разработала новый механизм мониторинга на основе электронной таблицы данных.
The clearing house will, in addition, be a tool to broaden public access to information, improve understanding on climate change issues, promote the exchange of information, and enhance international cooperation. В существующую в Португалии юридическую процедуру уголовных расследований был добавлен новый механизм, позволяющий контролировать банковские счета; кроме того, такой же механизм предусматривается Дополнительным протоколом к Конвенции о взаимной юридической помощи в уголовных делах, заключенной государствами-членами Европейского союза.
The Chairperson noted that the statement made by the Minister of Good Governance represented an important tool for addressing the priorities and gaps. Mr. Malhotra said that the timely disbursement of funds was more important than the conversion of pledges into cash. Г-н Малхотра говорит, что своевременное предоставление средств важнее, чем механизм, который позволяет получить наличные деньги в соответствии с объявленными взносами.
Microcredit was a tool of fundamental importance, since it was available to women, available, in other words, to those who had to feed the family, raise the children and manage scarce family resources. Микрокредитование - механизм чрезвычайно важный, направленный на улучшение положения женщины, человека, занимающегося вопросами питания, воспитания и даже регулирования скудных ресурсов семьи.
Bier said that he and his grad student Valentino Gantz had stumbled on a tool that could not only guarantee that a particular genetic trait would be inherited, but that it would spread incredibly quickly. Бир сообщил, что он и его аспирант Валентино Ганц обнаружили механизм, который гарантирует не только наследование отдельного генетического признака, но и его невероятно быстрое распространение.
The Delegation recommended the creation of a monitoring commission, committee or High Council, which would offer a genuine statistical tool, expert knowledge of the needs involved, and an instrument for monitoring and disseminating the measures taken. Центр по мониторингу, комитет или Высший совет позволили бы создать одновременно реальный статистический механизм, потенциал для изучения потребностей и инструмент учета и распространения предпринимаемых действий.
This tool will make it possible throughout the territory of the Walloon Region and in the municipalities to demonstrate the provision of childcare for children from zero to 12 years and to analyze the needs of the population. Этот механизм также позволит получить представление о возможностях по уходу за детьми в возрасте от 0 до 12 лет и проанализировать потребности населения в масштабе всего Валлонского региона и в каждой коммуне.
Such a tool would help identify the responsibilities of key stakeholders in society, encourage public/private partnerships at the national level, determine the readiness of the authorities to respond to criminal misuse of information technology, and measure the level of public awareness of the cybersecurity issue. Такой механизм поможет определить обязанности ключевых заинтересованных сторон в обществе, будет поощрять партнерства между государственным и частным сектором на национальном уровне, определять готовность органов власти к реагированию на преступное использование информационных технологий, а также измерять уровень информированности общества о проблеме кибербезопасности.