Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Tool - Механизм"

Примеры: Tool - Механизм
The proposal is, nevertheless, comprehensive in that it touches on and seeks improvement in all key aspects of the performance management system: the policy, the tool, the training and guidance required, and culture and accountability. Вместе с тем данное предложение носит всеобъемлющий характер, поскольку касается и предусматривает совершенствование всех ключевых аспектов системы управления служебной деятельностью, к которым относятся соответствующие правила, механизм, необходимое обучение и инструктаж, а также культура и ответственность и подотчетность.
UNDP will release an amended tool for field monitoring of validation checks in the first quarter of 2013, and UN-Women will commence checks by operations managers at that time. ПРООН обнародует доработанный механизм осуществления проверок для контроля на местах в первом квартале 2013 года, и Структура «ООН-женщины» с этого времени начнет проводить проверки силами руководителей операций.
The Board of Inquiry constitutes an analytical and managerial tool widely used within UNOCI to review and record the facts of serious occurrences, with a view to identifying gaps in procedures and policies, strengthening internal controls and improving financial and managerial accountability. Группа Комиссии по расследованию представляет собой аналитический и управленческий механизм, широко задействуемый в рамках ОООНКИ для анализа и регистрации связанной с серьезными происшествиями информации в целях выявления недостатков в рабочих процедурах и методах, укрепления внутреннего контроля и повышения финансовой и управленческой подотчетности.
It is an information tool with components of assessment and monitoring for identification of training needs and demand which can be used by training providers and donors for regional coordination of statistical training. Это информационный механизм с компонентами оценки и мониторинга для идентификации потребностей в подготовке и спроса, который может быть использован провайдерами подготовки и донорами для региональной координации статистической подготовки.
The latter is a tool developed to assess the level of commitment of Toronto mayoral candidates to issues affecting racialized communities in the city of Toronto. Второй представляет собой механизм, разработанный для оценки уровня обязательств, взятых кандидатами на выборах мэра Торонто в отношении вопросов, затрагивающих общины расовых меньшинств в городе Торонто.
A management tracking and reporting tool has been developed in the Procurement Dashboard to proactively provide analysis and reports for various aspects of procurement by each country office or business unit, bureau and UNDP globally. Для проведения эффективного анализа и подготовки отчетов по различным аспектам закупок в каждом страновом отделении или подразделении, бюро и ПРООН во всем мире на информационной панели по закупкам был разработан механизм контроля и предоставления информации по вопросам управления.
This database should be well maintained and updated and supplied with necessary and innovative (software) tools that can project future risks in order to form an integrated tool to assist CC adaptation in the transport sector. Следует обеспечить надлежащее ведение и обновление этой базы данных, а также ее оснащение необходимыми инновационными (программными) инструментами, позволяющими прогнозировать будущие риски, с тем чтобы сформировать комплексный механизм содействия адаптации к последствиям ИК в транспортном секторе.
The United Nations Development Group (UNDG), the World Bank and the European Union have collaborated on the development of a joint post-disaster needs assessment tool. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), Всемирный банк и Европейский союз вместе разработали совместный механизм оценки потребностей после чрезвычайных ситуаций.
ICT Policy Reviews are a demand-driven tool to help developing countries adjust their ICT policies and implementation mechanisms to compete in the information and knowledge-based economy. Обзоры политики в области ИКТ представляют собой механизм, используемый развивающимися странами в зависимости от имеющихся потребностей для облегчения корректировки своей политики в области ИКТ и инструментов ее осуществления и повышения тем самым своей конкурентоспособности в условиях информационной экономики, основанной на знаниях.
The programme seeks to promote collaborative activities between the authorities and civil society to create an effective dissemination tool which will help to search for and locate and recover children and adolescents. Программа направлена на развитие сотрудничества между органами власти и гражданским обществом, чтобы создать таким образом эффективный механизм поиска, установления места нахождения и возвращения детей и подростков.
There is also a need to continue to improve the appraisal tool to ensure that it is objective, transparent and fair; remains manageable and enables a reciprocal appraisal between the resident coordinator and United Nations country team members. Для обеспечения объективности, транспарентности и справедливости этот механизм оценки требует постоянного совершенствования, он должен оставаться гибким и позволять координаторам-резидентам и членам страновых групп Организации Объединенных Наций проводить взаимную оценку.
With a view to identifying these UDs for the pilot phase of the Agreement, the Secretariat applied the criteria defined and developed a set of indicators in November 2004 providing the tool for an appropriate analysis of these locations. В целях выявления таких БЮ для экспериментального этапа осуществления соглашения Секретариат приме-нил сформулированные критерии и разработал в ноябре 2004 года комплекс соответствующих показа-телей, обеспечив тем самым механизм надлежащего анализа этих мест расположения.
Internet connection in the Mission has been upgraded and since July 2005, the funds monitoring tool is being used and its benefits are appreciated by the Mission. Модернизация подсоединения Миссии к Интернету проведена, и с июля 2005 года введен в действие механизм контроля за средствами, преимущества которого Миссия уже оценила.
With regard to part (b) of the recommendation, the Secretariat has proposed the implementation of a customer relationship management system, which will include a help desk ticketing tool. Что касается части (Ь) упомянутой рекомендации, Секретариат предложил внедрить систему управления информацией о клиентах, которая будет включать в себя механизм обработки запросов службой технической поддержки.
The cost-benefits analysis reporting tool is designed to provide a common reporting, verification and monitoring framework for projects supporting implementation of the global field support strategy objectives across all pillars. Механизм подготовки и представления отчетности о результатах анализа затрат-выгод разработан с целью обеспечения общей отчетности, проверки и отслеживания хода реализации программы мероприятий в рамках проектов, содействующих достижению целей в рамках глобальной стратегии полевой поддержки применительно ко всем ее компонентам.
It is the view of the Board that the mechanism is not only fit for the present, but also an invaluable tool fit for the future. Совет считает, что механизм способен выполнять важную роль не только в настоящем, но и стать бесценным инструментом в будущем.
The Advisory Committee agrees that the initial experience of forward purchasing would appear to provide the Organization with greater budgetary certainty and could potentially serve as an important tool for the Secretary-General to better manage the budgetary implications of currency movements. Консультативный комитет согласен с тем, что первый опыт использования механизма купли-продажи валюты на срок позволяет надеяться, что такой механизм позволит Организации с большей степенью определенности планировать свои бюджетные расходы и в перспективе может стать для Генерального секретаря важным инструментом регулирования последствий колебаний валютных курсов для бюджета.
During the recent review of the working methods of the Human Rights Council, delegations had proposed the establishment of a so-called trigger mechanism that would essentially turn the body into a tool to demonize and attack countries of the South. В ходе недавнего обзора методов работы Совета по правам человека делегации предложили установить так называемый инициирующий механизм, который на самом деле превратит орган в инструмент для очернения и нападения на страны Юга.
The development of a robust monitoring and evaluation tool in the first quarter of 2013 will allow progress to be measured against the stated objectives so that adjustments can be made if necessary. В первом квартале 2013 года должен быть разработан надежный механизм контроля и оценки, который позволит оценивать достигнутый прогресс в реализации поставленных целей и при необходимости вносить коррективы.
Conscious of the need for ownership of the process and of taking primary responsibility, the African Peer Review Mechanism was developed as a tool to address governance deficits. С учетом необходимости проявления собственной инициативы и обеспечения основной ответственности за осуществление этих процессов был разработан Африканский механизм коллегиального обзора в качестве средства для устранения недостатков в управлении.
The funds monitoring tool was not utilized at the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET), as the mission was awaiting a confirmation from Headquarters that the system was free of errors before continuing to use it. Механизм контроля за средствами не использовался в Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ), поскольку миссия ожидала поступления из Центральных учреждений подтверждения того, что эта система свободна от ошибок, прежде чем продолжить ее использование.
It is a management tool to assist the head of mission in discharging his or her responsibilities to prevent misconduct in the mission. Она представляет собой управленческий механизм для оказания помощи главе миссии в выполнении им или ею своих обязанностей по предотвращению ненадлежащего поведения в миссии.
Additional tools will be developed, including a "legacy tool" to transfer legal skills to national actors and indicators and benchmarks for the transformation of the legal framework. Будут разработаны дополнительные инструменты, включая "механизм наследования" для передачи правовых функций национальным органам, а также показатели и критерии в целях изменения правовых рамок.
The Special Rapporteur recommends that UNESCO develop and validate an analytical tool for determining to what extent the aims of education as stated in international human rights instruments are attained in educational activities and the classroom. Специальный докладчик рекомендует ЮНЕСКО разработать и внедрить аналитический механизм в целях определения уровня применения в школьной практике образовательных норм, закрепленных в международно-правовых документах по правам человека.
It has also developed an assessment and planning tool for women's health and development in Ghana for the UN Human Development Report. Министерство также разработало механизм оценки и планирования в области охраны здоровья и развития женщин в Гане для доклада Организации Объединенных Наций о развитии человеческого потенциала;