Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Tool - Механизм"

Примеры: Tool - Механизм
Gender-sensitive budgeting constitutes an operational tool that can be used to develop assessments of public policies from a gender perspective. Выделение средств с учетом гендерного аспекта представляет собой оперативный механизм, способный улучшить оценку государственной политики, отражающую гендерный аспект.
An electronic tool was created to facilitate the reporting of corruption by any person to prosecuting authorities. Для того чтобы любому лицу было легче сообщать органам прокуратуры сведения о коррупции, был создан соответствующий электронный механизм.
A general comment on article 15 would provide an authoritative tool to combat the use of information obtained through torture in court. Замечание общего порядка по выполнению статьи 15 могло бы обеспечить авторитетный механизм борьбы с использованием в суде информации, полученной с помощью пыток.
The Law provides for a procedural tool for relaying information to judges, with a view to following up sentence serving and incarceration deadlines. Закон предусматривает процессуальный механизм передачи информации судьям с целью наблюдения за отбыванием наказания и соблюдением сроков тюремного заключения.
I hope that this new tool will make it possible to improve women's participation in the political and economic spheres. Я надеюсь, что этот новый механизм позволит повысить показатели участия женщин в политической и экономической сферах.
UNOPS refined its information-gathering methods to create a more accurate database, and developed a tool to gather results systematically and consistently. ЮНОПС скорректировало свои методы сбора сведений с целью создания более точной базы данных и разработало механизм для систематического и последовательного получения результатов.
A tool exists for the purpose and is indispensable for road safety today: communication. В этом смысле уже предусмотрен механизм, который в настоящее время требуется для обеспечения безопасности дорожного движения.
The Secretary-General also proposed a strong tool to fix this. Генеральный секретарь предложил также создать сильный механизм для решения этой проблемы.
It can be used as an interpretative tool and in this capacity can serve as guidelines for monitoring state activities. Она может применяться как механизм для толкования и поэтому может служить руководящими принципами для мониторинга государственной деятельности.
A new tool for formulating and analysing mission, support account and UNLB budgets. Новый механизм для составления и анализа бюджетов миссий, вспомогательного счета и БСООН.
In order for the funds monitoring tool to be effective, it is imperative that the data be accurate. Для того чтобы механизм контроля за средствами был эффективным, настоятельно необходимо обеспечить точность данных.
Results-based budgeting was not just incremental budgeting, it was a comprehensive management tool. Составление бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, - это не просто составление бюджетов с повышательной динамикой, а комплексный механизм управления.
Overall, the funds monitoring tool would be utilized to more accurately formulate budgets and increase budget implementation rates, bringing expenditures more in line with budgets. В целом механизм контроля за средствами будет использоваться для более точного составления бюджета и повышения показателей освоения бюджетных средств, что позволит привести расходы в более точное соответствие с ассигнованиями.
The United Nations could, and should, actively use that important tool and rely increasingly on the potential of regional structures. Организация Объединенных Наций может и должна активно использовать этот механизм и более широко задействовать потенциал региональных структур.
The decision to establish a peacebuilding commission will provide another tool which will help to create a better future for individuals and nations. Решение об учреждении комиссии по миростроительству позволит создать еще один механизм, который будет способствовать построению лучшего будущего как для отдельных граждан, так и для наций в целом.
Indeed, for those countries, microcredit was more than just a development tool. Действительно, для этих стран микрокредитование - это нечто большее, нежели просто механизм развития.
Education was not only a fundamental right, but also an investment and a tool for economic and social development. Просвещение - это не только основное право человека, но и инвестиции в экономическое и социальное развитие и его механизм.
Latin America was among the main regions in which this sinister tool of repression was utilized. Латинская Америка стала одним из основных регионов, где стал применяться такой пагубный репрессивный механизм.
An electronic staffing tool, Galaxy, was introduced in 2002 to support the staff selection system. В 2002 году для поддержки системы подбора кадров был внедрен электронный кадровый механизм - «Гэлакси».
Relevant United Nations organizations and Member States should consider a designated resource mobilization tool for recovery. Соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций и государствам-членам следует подумать о том, чтобы назначить какой-то определенный механизм мобилизации ресурсов на цели восстановления.
The modelling tool is expected to be ready by the end of 2002. Ожидается, что механизм моделирования будет готов к концу 2002 года.
A global web-based tool for the new staff selection system, Galaxy, has been developed and implemented. Разработан и внедрен глобальный, основанный на веб-приложениях, механизм для новой системы отбора персонала - «Гэлакси».
The field offices have been provided with a tool to analyse and negotiate their cost-sharing agreements. Отделения на местах получили механизм для анализа договоренностей о совместной оплате расходов и ведения переговоров по их заключению.
The system is a purpose-oriented tool whose objective is to provide aid information for the development community. Эта система представляет собой целенаправленный механизм, задача которого состоит в предоставлении вспомогательной информации для развивающихся стран.
It is more important for us to retain a tool that could be ruined by excessive formalism. Для нас важнее сохранить тот механизм, который может быть разрушен чрезмерным формализмом.