Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Tool - Механизм"

Примеры: Tool - Механизм
Partnerships have proven a useful approach for advancing and coordinating Sport for Development and Peace activities and can be a tool for resource mobilization. Партнерство оказалось полезным подходом в деле пропаганды и координации мероприятий по использованию спорта на благо развития и мира, и этот механизм может быть источником финансовых средств.
This tool will enable United Nations personnel and partners across the world to access information on previous peace agreements and knowledge from previous experiences for ready application to current efforts. Этот механизм позволит сотрудникам Организации Объединенных Наций и партнерам в самых разных уголках мира получить доступ к информации о предыдущих мирных соглашениях и о накопленном ранее опыте, который можно было бы применить в контексте нынешних усилий.
Vacancy rates, which were strictly a management tool, should not be used as an instrument to achieve savings or decrease budget levels. Нормы вакансий, которые представляют собой управленческий механизм, не должны использоваться в качестве средства, обеспечивающего экономию или содействующего сокращению объема бюджетных ассигнований.
In line with General Assembly resolution 46/182, the Department is establishing a Central Register of Disaster Management Capacities as an operational tool to support the expeditious delivery of emergency humanitarian aid. В соответствии с резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеи Департамент составляет центральный реестр средств для ликвидации последствий катастроф как рабочий механизм для экстренного оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
Ultimately, valuation is a tool in making decisions about selecting orientations for forest management, recovering their full value and allocating land under forests in situations of competition with alternative use options. В конечном итоге, оценка - это механизм принятия решения в том, что касается выбора направлений развития лесоустройства, получения всех благ, связанных с лесами, и распределения земель под лесами в спорных ситуациях на основе вариантов альтернативного использования.
The intention was to provide a tool for use in the analysis of health services provided to patients in hospitals, clinics, outpatient departments, etc. Цель состояла в том, чтобы обеспечить механизм для использования в ходе анализа медицинских услуг, предоставляемых пациентам в больницах, клиниках, в центрах амбулаторного лечения и т.д.
Its task was nonetheless arduous; it hoped therefore that it could count on the invaluable aid of the secretariat and preserve that essential tool, which moreover worked. Задача его остается, однако, сложной; поэтому он хотел бы и далее рассчитывать на ту ценную помощь, которую ему оказывает секретариат, и сохранить этот важнейший механизм, который к тому же функционирует надлежащим образом.
The World Health Organization is developing a tool to assess gender equality and human rights dimensions in its programmes and a new country cooperation strategy e-guide. Всемирная организация здравоохранения разрабатывает механизм для оценки аспектов гендерного равенства и прав человека в своих программах и новое электронное руководство по стратегии странового сотрудничества.
Other tools, such as revised guidelines for joint programming, a financial capacity assessment tool and harmonized resource transfer modalities, will be introduced later this year. Другие механизмы, такие, как пересмотренные руководящие принципы совместной разработки программ, механизм оценки финансовой состоятельности и согласованные процедуры передачи ресурсов, будут внедрены до конца нынешнего года.
The monitoring of programme implementation should be perceived as a management tool of performance evaluation and not as a mere reporting mechanism Наблюдение за осуществлением программ следует воспринимать как один из управленческих инструментов для оценки деятельности, а не просто как механизм отчетности
The new instrument had been put through a rigorous process of country-level testing and validation to ensure that it stood up as a practical, operational and useful tool. Этот новый механизм был внедрен в результате проведения тщательного анализа и подтверждения качества результатов на страновом уровне, с тем чтобы убедиться в том, что он является практичным, действенным и полезным инструментом.
The individual complaint mechanism, in the context of situations which typically generate war crimes and crimes against humanity, seems an ill-designed tool. Как представляется, механизм индивидуальных жалоб в контексте ситуаций, когда обычно совершаются военные преступления и преступления против человечности, является непригодным инструментом.
The African Peer Review Mechanism, to begin in Ghana this year, is an important tool that we strongly support. Африканский механизм коллегиальной оценки, который начнет действовать в Гане в этом году, является важным инструментом, который мы решительно поддерживаем.
Although the quality of care survey tool required some refinement, the focus on practice as a measure of capacity development was commendable. Хотя механизм проведения обследования системы оказания услуг нуждался в определенной доработке, следует отдать должное тому, что практической деятельности как показателю степени развития потенциала уделялось основное внимание.
∙ Allow economically more advanced countries to use this mechanism for enhanced South-South cooperation and as a tool for knowledge and experience sharing Позволяют экономически более развитым странам использовать этот механизм для расширения сотрудничества по линии Юг-Юг, а также для обмена знаниями и опытом
A tool was also developed allowing for real-time evaluation of UNICEF responses to country programmes in early crisis phase in unstable conditions. Кроме того, был разработан механизм, позволяющий в режиме реального времени проводить оценку принимаемых ЮНИСЕФ ответных мер в связи со страновыми программами на раннем этапе кризиса в нестабильных условиях.
Galaxy was designed as a recruitment tool that met the need at the time it was introduced for the Organization to move away from a paper-based system. «Гэлакси» была спроектирована как механизм набора кадров и соответствовала потребностям в то время, когда она была внедрена в Организации в целях отказа от работы с бумажными документами.
To further improve the effectiveness of such reviews, the country harmonization and alignment tool was developed by the World Bank and the UNAIDS secretariat in 2006. В целях дальнейшего повышения эффективности таких обзоров Всемирный банк и секретариат ЮНЭЙДС разработали в 2006 году механизм оценки согласованности и упорядоченности действий на страновом уровне.
The mission reporting system should be modernized to become an effective tool for information and knowledge sharing. Для этого потребуется разработать механизм поиска информации и средства для подготовки сводных и тематических докладов.
He saw the Programme of Action as an educational tool which contained the ethical basis on which to conduct the fight against racial discrimination. Оратор считает, что Программа действий - это просветительский механизм, являющийся этической основой, на базе которого следует вести борьбу с расовой дискриминацией.
The Committee was also informed that a new electronic funds monitoring tool had been developed to aid the chief administrative officers and Headquarters to closely track expenditure. Комитет был также информирован о том, что разработан новый электронный механизм контроля за средствами, позволяющий главным административным сотрудникам и Центральным учреждениям тщательно отслеживать расходование средств.
For this reason, technical assistance to developing countries is essential if they are to make effective use of this new tool. По этой причине техническая помощь имеет огромное значение для развивающихся стран, с тем чтобы они могли эффективно использовать этот новый механизм.
Pending implementation of fully functioning interfaces between the systems, a reporting tool has been utilized to provide data on external expenditure flows to field offices. До завершения создания в полной мере действующих интерфейсов между системами, для предоставления отделениям на местах данных о внешних расходах используется механизм отчетности.
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
It may also be used as an appropriate procedural tool to increase the efficiency and effectiveness of domestic prosecutions initiated and conducted in lieu of extradition. Это может быть также использовано как удобный процессуальный механизм для повышения действенности и эффективности внутреннего судебного преследования, начатого и проводимого вместо экстрадиции.