| UNITAR has started to adopt this approach, but a comprehensive monitoring tool has yet to be developed. | ЮНИТАР стал применять этот подход, однако на данном этапе всеобъемлющий механизм контроля все еще не разработан. |
| Japan considered the universal periodic review mechanism a very effective tool for reviewing country situations. | Япония считает механизм универсального периодического обзора очень эффективным инструментом для рассмотрения ситуации в стране. |
| The Africa Peer Review Mechanism was mentioned as a useful consensus-based regional tool for self-evaluation. | Африканский механизм коллегиального обзора был упомянут в качестве полезного регионального инструмента консенсусной самооценки. |
| This mechanism is an important tool to ensure a sound and sustainable environment. | Этот механизм является важным инструментом для обеспечения благоприятной и устойчивой окружающей среды. |
| The framework also serves as a leadership evaluation tool with which to measure women's cross-cultural communication proficiency. | Этот механизм также будет служить инструментом оценки лидерских навыков, с помощью которого можно будет измерить уровень навыков межкультурной коммуникации у женщин. |
| This mechanism provides effective tool for protection of children from all forms of violence and referring them to relevant community and state services. | Этот механизм является эффективным средством защиты детей от всех форм насилия и направления их в соответствующие общинные и государственные службы. |
| JS2 recommended that Armenia develop a national mechanism as a tool to eliminate discrimination against women. | В СП2 рекомендовалось, чтобы Армения разработала национальный механизм в качестве средства ликвидации дискриминации в отношении женщин. |
| This uniquely designed peer review mechanism has proved to be an effective tool for the advancement of good governance on the continent. | Этот специально разработанный механизм коллегиального обзора оказался эффективным инструментом для развития на континенте принципов благого управления. |
| CBMs cannot be a tool to assess compliance for which the only method is a legally binding mechanism with verification provisions. | МД не могут быть инструментом для оценки соблюдения, для которой единственным средством является юридически обязательный механизм с положениями по проверке. |
| The centre is a very important tool for improving communication between the various intelligence services. | Этот механизм имеет важное значение, поскольку он позволит улучшить взаимодействие между различными службами. |
| The funds monitoring tool is a web-based system aimed at consolidating financial information from the field and Headquarters financial systems. | Механизм контроля за средствами является реализованной на базе веб-системой, направленной на объединение финансовой информации, поступающей из финансовых систем подразделений на местах и Центральных учреждений. |
| This comprises as well the SPD tool being used in preparing the CPI product specification list in general. | Сюда относится и механизм СОП, используемый при подготовке перечня спецификаций продуктов для ИПЦ в целом. |
| WFP regional and country directors piloted a feedback tool, which WFP regional human resources officers have been trained to use. | Региональные и страновые директора ВПП опробовали механизм обратной связи; было организовано обучение региональных сотрудников ВПП по людским ресурсам методам применения этого механизма. |
| This tool will be progressively extended to all branches of international law (humanitarian, health, environmental, development). | Этот механизм постепенно появится в ряде областей международного права (гуманитарная область, здравоохранение, окружающая среда, развитие и т.д.). |
| UNDP had not implemented a monitoring tool in Atlas to enhance efforts to collect outstanding contributions. | ПРООН не внедрила механизм наблюдения в системе «Атлас» для повышения эффективности мер по взысканию невыплаченных взносов. |
| An online human resources action plan monitoring tool has been developed and implemented which provides the latest available data on the departmental performance. | Был разработан и внедрен интерактивный механизм мониторинга в рамках плана действий в области кадровой политики, который позволяет получить последние имеющиеся данные о работе департаментов. |
| This tool will be integrated into the Programme of Action Implementation Support System in the near future. | В ближайшее время этот механизм будет включен в Систему поддержки осуществления Программы действий. |
| In 2001, we equipped ourselves with an effective tool to combat the AIDS pandemic both nationally and in our multilateral efforts. | В 2001 году мы создали эффективный механизм для борьбы с пандемией СПИДа с помощью как национальных, так и многосторонних усилий. |
| A performance assessment tool that enables country teams to qualitatively assess the effectiveness of joint teams and programmes on AIDS will be used. | Планируется использовать механизм оценки результативности, который позволит страновым группам оценить качественные показатели эффективности совместных групп и программ по СПИДу. |
| A few countries consider the IAEA solely as a verification tool. | Целый ряд стран рассматривают МАГАТЭ лишь как механизм проверки. |
| The project is currently in the second phase which will lead to the development of a reporting tool. | В настоящее время осуществляется реализация второго этапа проекта, что позволит разработать механизм представления отчетности. |
| This tool will explore the potential positive impact of hybrid tribunals on the domestic justice system in post-conflict situations. | Этот механизм позволит изучить потенциальное позитивное воздействие смешанных трибуналов на внутреннюю судебную систему в постконфликтных ситуациях. |
| Enhancements are continuously being made to the funds monitoring tool to expand its usage across missions and at Headquarters. | Механизм контроля за финансовыми средствами постоянно совершенствуется в целях его более широкого использования в миссиях и в Центральных учреждениях. |
| Furthermore, the Framework and monitoring tool must be flexible enough to adapt to evolving realities on the ground. | Кроме того, Рамки и механизм мониторинга должны быть достаточно гибкими, с тем чтобы они могли адаптироваться к изменениям, происходящим на местном уровне. |
| The World Bank Global Road Safety Facility is an important tool for mobilizing such urgently needed support. | Глобальный механизм Всемирного банка по вопросам безопасности дорожного движения является важным инструментом для мобилизации столь безотлагательно необходимой поддержки. |