UNITAR has started to adopt this approach, but a comprehensive monitoring tool has yet to be developed. |
ЮНИТАР стал применять этот подход, однако на данном этапе всеобъемлющий механизм контроля все еще не разработан. |
Japan considered the universal periodic review mechanism a very effective tool for reviewing country situations. |
Япония считает механизм универсального периодического обзора очень эффективным инструментом для рассмотрения ситуации в стране. |
The Africa Peer Review Mechanism was mentioned as a useful consensus-based regional tool for self-evaluation. |
Африканский механизм коллегиального обзора был упомянут в качестве полезного регионального инструмента консенсусной самооценки. |
This mechanism is an important tool to ensure a sound and sustainable environment. |
Этот механизм является важным инструментом для обеспечения благоприятной и устойчивой окружающей среды. |
The framework also serves as a leadership evaluation tool with which to measure women's cross-cultural communication proficiency. |
Этот механизм также будет служить инструментом оценки лидерских навыков, с помощью которого можно будет измерить уровень навыков межкультурной коммуникации у женщин. |
This mechanism provides effective tool for protection of children from all forms of violence and referring them to relevant community and state services. |
Этот механизм является эффективным средством защиты детей от всех форм насилия и направления их в соответствующие общинные и государственные службы. |
JS2 recommended that Armenia develop a national mechanism as a tool to eliminate discrimination against women. |
В СП2 рекомендовалось, чтобы Армения разработала национальный механизм в качестве средства ликвидации дискриминации в отношении женщин. |
This uniquely designed peer review mechanism has proved to be an effective tool for the advancement of good governance on the continent. |
Этот специально разработанный механизм коллегиального обзора оказался эффективным инструментом для развития на континенте принципов благого управления. |
CBMs cannot be a tool to assess compliance for which the only method is a legally binding mechanism with verification provisions. |
МД не могут быть инструментом для оценки соблюдения, для которой единственным средством является юридически обязательный механизм с положениями по проверке. |
The centre is a very important tool for improving communication between the various intelligence services. |
Этот механизм имеет важное значение, поскольку он позволит улучшить взаимодействие между различными службами. |
The funds monitoring tool is a web-based system aimed at consolidating financial information from the field and Headquarters financial systems. |
Механизм контроля за средствами является реализованной на базе веб-системой, направленной на объединение финансовой информации, поступающей из финансовых систем подразделений на местах и Центральных учреждений. |
This comprises as well the SPD tool being used in preparing the CPI product specification list in general. |
Сюда относится и механизм СОП, используемый при подготовке перечня спецификаций продуктов для ИПЦ в целом. |
WFP regional and country directors piloted a feedback tool, which WFP regional human resources officers have been trained to use. |
Региональные и страновые директора ВПП опробовали механизм обратной связи; было организовано обучение региональных сотрудников ВПП по людским ресурсам методам применения этого механизма. |
This tool will be progressively extended to all branches of international law (humanitarian, health, environmental, development). |
Этот механизм постепенно появится в ряде областей международного права (гуманитарная область, здравоохранение, окружающая среда, развитие и т.д.). |
UNDP had not implemented a monitoring tool in Atlas to enhance efforts to collect outstanding contributions. |
ПРООН не внедрила механизм наблюдения в системе «Атлас» для повышения эффективности мер по взысканию невыплаченных взносов. |
An online human resources action plan monitoring tool has been developed and implemented which provides the latest available data on the departmental performance. |
Был разработан и внедрен интерактивный механизм мониторинга в рамках плана действий в области кадровой политики, который позволяет получить последние имеющиеся данные о работе департаментов. |
This tool will be integrated into the Programme of Action Implementation Support System in the near future. |
В ближайшее время этот механизм будет включен в Систему поддержки осуществления Программы действий. |
In 2001, we equipped ourselves with an effective tool to combat the AIDS pandemic both nationally and in our multilateral efforts. |
В 2001 году мы создали эффективный механизм для борьбы с пандемией СПИДа с помощью как национальных, так и многосторонних усилий. |
A performance assessment tool that enables country teams to qualitatively assess the effectiveness of joint teams and programmes on AIDS will be used. |
Планируется использовать механизм оценки результативности, который позволит страновым группам оценить качественные показатели эффективности совместных групп и программ по СПИДу. |
A few countries consider the IAEA solely as a verification tool. |
Целый ряд стран рассматривают МАГАТЭ лишь как механизм проверки. |
The project is currently in the second phase which will lead to the development of a reporting tool. |
В настоящее время осуществляется реализация второго этапа проекта, что позволит разработать механизм представления отчетности. |
This tool will explore the potential positive impact of hybrid tribunals on the domestic justice system in post-conflict situations. |
Этот механизм позволит изучить потенциальное позитивное воздействие смешанных трибуналов на внутреннюю судебную систему в постконфликтных ситуациях. |
Enhancements are continuously being made to the funds monitoring tool to expand its usage across missions and at Headquarters. |
Механизм контроля за финансовыми средствами постоянно совершенствуется в целях его более широкого использования в миссиях и в Центральных учреждениях. |
Furthermore, the Framework and monitoring tool must be flexible enough to adapt to evolving realities on the ground. |
Кроме того, Рамки и механизм мониторинга должны быть достаточно гибкими, с тем чтобы они могли адаптироваться к изменениям, происходящим на местном уровне. |
The World Bank Global Road Safety Facility is an important tool for mobilizing such urgently needed support. |
Глобальный механизм Всемирного банка по вопросам безопасности дорожного движения является важным инструментом для мобилизации столь безотлагательно необходимой поддержки. |