Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Tool - Механизм"

Примеры: Tool - Механизм
It would be necessary to develop a reasonable tool to measure impact in those cases. Потребуется разработать приемлемый механизм оценки результатов программ в таких случаях.
PROMS was also designed to provide a tool for more accurate budget monitoring by more closely integrating the field system with headquarters systems. СУП также разрабатывалась с целью создать механизм для более тщательного контроля за бюджетом путем более полного объединения полевой системы с системами штаб-квартиры.
This provides a very useful tool for determining accurate positions of minefields in relation to selected physical features. Это обеспечивает очень ценный механизм определения точного местоположения минных полей в привязке к отдельным элементам рельефа местности.
However, it was stressed that no one tool could solve all problems and that each tool had specific strengths and limitations. Однако при этом подчеркивалось, что ни один механизм не в состоянии обеспечить решение всех проблем и что каждый механизм имеет конкретные преимущества и недостатки.
A project management tool and a risk management tool were rolled out to all locations, with capability to collate information whenever needed. Во всех точках были внедрены механизм управления проектами и механизм управления рисками, позволяющие обобщать информацию по мере необходимости.
Although UNDP had implemented a vacancy tracking tool, the Board noted that the tool was not always fully utilized by all hiring units. Хотя ПРООН и создала механизм отслеживания вакансий, Комиссия отметила, что этот механизм не всегда используется в полной мере и не всеми подразделениями, занимающимися наймом сотрудников.
An important tool in tracking domestic expenditure is the National AIDS Spending Assessment. Важным инструментом контроля за расходованием средств на национальном уровне является Национальный механизм оценки расходов на борьбу со СПИДом.
An additional tool on archives is being developed. В настоящее время создается дополнительный механизм для использования в отношении архивов.
The tripartite mechanism is the primary tool for strategic liaison and coordination between UNIFIL and the parties. Трехсторонний механизм является главным инструментом стратегической связи и координации между ВСООНЛ и сторонами.
The mechanism will also be an innovative tool to prevent conflict and address existing differences in the implementation and/or interpretation of the Convention. Этот механизм явится также инновационным средством предупреждения коллизий и ликвидации существующих различий в осуществлении и/или толковании Конвенции.
The framework is accompanied by a spreadsheet tool for use by United Nations teams in country to undertake programme criticality assessments. Этот механизм сопровождается таблицей, предназначенной для использования страновыми группами Организации Объединенных Наций в целях оценки степени важности программ.
This mechanism has proved to be a successful tool for the promotion and protection of human rights. Этот механизм оказался эффективным инструментом в деле поощрения и защиты прав человека.
With regard to production for domestic use, public procurement could present a strategic policy tool. Что касается производства для внутренних нужд, стратегическим инструментом политики может стать механизм государственных закупок.
The disarmament machinery was conceived as a tool or a vehicle with which to arrive at a destination. Разоруженческий механизм был задуман как инструмент, как транспортное средство для достижения места назначения.
In that climate, the mechanism of provisional application was a vital tool for triggering and sustaining treaty obligations in an expeditious and continuous manner. В сложившихся условиях механизм временного применения представляет собой чрезвычайно важный инструмент для оперативного и последовательного установления и поддержания договорных обязательств.
The national preventive mechanism was an essential tool for ensuring the full prohibition of torture. Национальный превентивный механизм крайне необходим для гарантий полного запрета применения пыток.
The security level system will be used as a standardized tool for providing threat information to police- and troop-contributing countries. Механизм классификации уровней безопасности будет использоваться как стандартизированный инструмент для предоставления странам, предоставляющим полицейские и воинские контингенты, информации о существующем уровне угрозы.
The UNSG investigative mechanism is a tool of Member States. Следственный механизм Генерального секретаря ООН представляет собой инструмент государств-членов.
The human resources action plan tool has now attained a level of managerial visibility and sensitivity that facilitates increased and more rapid results. Теперь механизм плана действий в области людских ресурсов стал достаточно заметным и важным среди руководителей инструментом, что способствует повышению и получению более быстрых результатов.
Most importantly, we should institute a multilateral mechanism for dialogue to facilitate the better use of migration as a tool for development. Чрезвычайно важно создать многосторонний механизм диалога для содействия более эффективному использованию миграции в качестве инструмента развития.
The Inter-Agency Standing Committee has also developed the consolidated appeal process as a strategic planning tool that promotes the transition from relief to development. Межучрежденческий постоянный комитет также разработал механизм обращения с призывами к совместным действиям в качестве средства стратегического планирования, содействующего переходу от чрезвычайной помощи к помощи в целях развития.
CMIDEF is a public policy follow-up mechanism, and thus functions as a decision support tool as well. Этот центр, представляющий собой механизм контроля за ходом выполнения государственной политики, является полезным инструментом содействия при принятии политических решений.
Another important tool provided to the United Nations by resolution 46/182 is the consolidated appeals mechanism. Другим важным инструментом, предусмотренным резолюцией 46/182, является механизм призывов к совместным действиям.
This will be developed using the Women's Equality and Empowerment Framework as the operational tool. Для его проведения в качестве оперативного инструмента будет использоваться Механизм обеспечения равенства женщин и расширения их возможностей.
OPS may utilize the UNDP performance appraisal review mechanism as a management tool. В качестве одного из инструментов управления УОП может использовать механизм служебной аттестации ПРООН.