According to the Manchester Evening News, "it told the world something about the reinvention of the murky old city, that its once-filthy waterway could almost pass for Venice." |
Как указывалось в газете "Manchester Evening News", "она рассказывала миру нечто о возрождении угрюмого старого города, водный путь которого, когда-то грязный, мог намекать на сходство с Венецией". |
Natasha told me that a lot of the kids thought she was stuck up, because they would talk to her and she wouldn't answer, and they didn't realize she didn't actually speak English very well, in the beginning. |
Наташа рассказывала, что многие дети считали ее высокомерной, т. к. они с ней заговаривали, а она не отвечала, они не понимали, что сначала она не могла говорить свободно. |
I know him. 'I told them about the Doctor.' I love him. |
'Я знаю его.' Я рассказывала им о Докторе. 'Я люблю его.' |
Told them all my secrets. |
Рассказывала им все мои секреты. |
YOU TOLD ME A MILLION TIMES... |
Ты мне миллион раз рассказывала. |
Have you told anyone that/... |
Ты рассказывала кому-нибудь о том, что я... |
I already told the local boys, there was blood everywhere. |
Я уже рассказывала местной полиции. |
This is the guy you told me about. |
А ты мне не о нем рассказывала? |
I don' t remember it, but my mom told me... Once, when I was little, I fell into a river |
Я сама не помню, но мама рассказывала... что я упала в реку, когда была маленькой. |
Told you 5 times. |
Я рассказывала тебе 5 раз. |
Told so many people. |
И рассказывала об этом всем. |
I've told you this story so many times. |
Я же тебе рассказывала. |
Look, I know that you're mad at me, and I never meant to put you in this situation, but I would really appreciate it if you kept what I told you to yourself. |
Слушай, я знаю что ты злишься на меня, и я никогда не хотел поставить тебя в эту ситуацию, но я был бы очень признателен если бы ты не рассказывала об этом никому. |
Natasha told me that a lot of the kids thought she was stuck up, because they would talk to her and she wouldn't answer, and they didn't realize she didn't actually speak English very well, in the beginning. |
Наташа рассказывала, что многие дети считали ее высокомерной, т. к. они с ней заговаривали, а она не отвечала, они не понимали, что сначала она не могла говорить свободно. |