| you told me about? | о котором ты рассказывала мне? |
| I told you this story | Я рассказывала тебе эту историю. |
| Well, Sara hasn't told anybody. | Сара никому не рассказывала. |
| You never told me. | Ты никогда не рассказывала. |
| I know. Caroline told me all about it. | Кэролайн мне рассказывала об этом. |
| Remember, I told you? | Помнишь, я рассказывала? |
| I told you what hap - | Я рассказывала тебе что слу... |
| Not that she told me. | Она о таком нее рассказывала... |
| Yes, you told me that. | Да, ты рассказывала. |
| Molly's told me so much about the Squire and your mother. | Молли много рассказывала о сквайре и вашей матери. |
| Shockingly, that is only the fifth saddest story you've ever told me. | Странно, но это пятая по степени грустности история, что ты мне рассказывала. |
| You told me the ships were groaning with the weight of them. | Ты рассказывала мне, что судна ломились от тяжести. |
| (PADDY) 'My Mammy told us terrifying tales of witches and ogres 'who'd gobble up children. | Моя Мамочка рассказывала нам страшные истории про ведьм и людоедов, которые пожирали детей. |
| When you told Dr. Alaia your nightmares he turned them into dreams. | Кошмары, о которых ты рассказывала, доктор Алая трансформировал в сны. |
| I told you before, I had someone I wanted to marry. | Я рассказывала тебе, что давным-давно, был человек, за которого я хотела выйти замуж. |
| This must be a holiday compared to what you've told me. | По сравнению с тем, что ты мне рассказывала, для нее это просто семечки. |
| I told you, The Dazzledent Hour. | Я вам рассказывала, "Час с зубной пастой Даззлдент." |
| I told her how you said you feel like a house husband riding shotgun all the time. | Я рассказывала ей, что ты чувствуешь себя домохозяином, когда сидишь на пассажирском. |
| And I know that because you've told me this story about five times. | Ты рассказывала мне эту историю 5 раз. |
| Mom never told me and leR me at my aunt's. | Мама никогда о нём не рассказывала. |
| She probably never told you all the story about how we met. | Думаю, она нё рассказывала, как мы познакомились. |
| You know you've never told me a story about yourself like that before. | Знаешь, раньше ты никогда не рассказывала мне такие истории. |
| I mean, in a week, I feel like I've told you more than I've told to anyone else in my entire life. | В смысле, через неделю, ты будешь знать больше, чем я кому-либо о себе рассказывала. |
| Not really. I told you I'd been seeing other people. | Я же рассказывала тебе,... что я встречаюсь с другими. |
| One girl who talked to the Team was told by her brother to say nothing. | Одна из девочек, с которой беседовали члены Группы, сказала, что ее брат говорил ей, чтобы она ни о чем не рассказывала. |