Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказывала

Примеры в контексте "Told - Рассказывала"

Примеры: Told - Рассказывала
Have I told you how I met Juan? Я тебе рассказывала, как я встретила Хуана?
You sure you told me this? Ты точно рассказывала мне об этом?
How come you never told me that before? Почему ты никогда не рассказывала мне об этом раньше?
I remembered a story my grandmother had told me about Samantha Gilbert and her secret journal. Я вспомнила историю, которую моя бабушка рассказывала мне О Саманте Гилберт и ее дневнике
Something you haven't told us, Wendy? Ты нам про что-то не рассказывала, Венди?
It also occurred to me as I told you, it is tradition for Minbari to spend three nights together. Это это случилось и со мной как я тебе рассказывала, по минбарской традиции нужно про- вести три ночи вместе.
Last time, who told you that story about the outhouse? Помнишь, ты мне рассказывала историю о школьном туалете?
She told you how she ended up quadriplegic? Она не рассказывала тебе, как ее парализовало?
You know, if I was, I wouldn't have told you. Нет, зачем бы я тебе тогда всё рассказывала.
She told me the whole story in a so good way that I still believe it. Она всегда хорошо рассказывала истории вот и до сих во всё это верю.
Later, at the age of 39, she was able to marry but never told her family of her past. Позднее, когда ей было 39 лет, она смогла выйти замуж, но ни разу не рассказывала семье о своем прошлом.
The only memories that she has are from the stories she's been told. Единственное что она помнит о ней это истории, которые она ей рассказывала.
You never told him you don't love frogs? И ты никогда не рассказывала ему, что не любишь лягушек?
And all the personal stuff that I had told you, she said she overheard you telling your friends about it, and laughing. И выложила все личные вещи, которые я рассказывал тебе, сказала, что слышала, как ты рассказывала их своим друзьям и смеялась.
All the stories you told me about him in juvie, I feel like... I already know him. В колонии ты мне столько про него рассказывала, что я будто... уже знаю его.
"like you told me in Paris?" "про который ты мне рассказывала в Париже?"
Norma really never told you any of this? Норма действительно тебе ничего не рассказывала?
Well, remember those stories grandma Nanita told us when we were kids? Помнишь страшилки, которые бабушка Нанита рассказывала, когда мы были маленькими?
You know, it seems like forever since you told me about your life. Кажется, ты уже целую вечность мне о себе ничего не рассказывала.
Sapna... you haven't told your mum about your fan club? Сапна, ты ещё не рассказывала маме о своём фан-клубе?
So you told him about me? Так ты рассказывала ему обо мне?
I told the story a dozen times, and no one believed me until I ended up here. Я рассказывала все это десятки раз, и никто мне не верил, пока я не оказалась здесь.
As many times as Robin told this story over the years, she would never quite be able to explain the logic of her next move. За те годы, что Робин рассказывала эту историю, она никогда даже приблизительно не могла объяснить логику ее следующего поступка.
How come you never told us about that? Почему ты раньше не рассказывала об этом?
Dear, I am sorry not told you never said Прости, что никогда не рассказывала тебе, дорогая.