Have I told you how I met Juan? |
Я тебе рассказывала, как я встретила Хуана? |
You sure you told me this? |
Ты точно рассказывала мне об этом? |
How come you never told me that before? |
Почему ты никогда не рассказывала мне об этом раньше? |
I remembered a story my grandmother had told me about Samantha Gilbert and her secret journal. |
Я вспомнила историю, которую моя бабушка рассказывала мне О Саманте Гилберт и ее дневнике |
Something you haven't told us, Wendy? |
Ты нам про что-то не рассказывала, Венди? |
It also occurred to me as I told you, it is tradition for Minbari to spend three nights together. |
Это это случилось и со мной как я тебе рассказывала, по минбарской традиции нужно про- вести три ночи вместе. |
Last time, who told you that story about the outhouse? |
Помнишь, ты мне рассказывала историю о школьном туалете? |
She told you how she ended up quadriplegic? |
Она не рассказывала тебе, как ее парализовало? |
You know, if I was, I wouldn't have told you. |
Нет, зачем бы я тебе тогда всё рассказывала. |
She told me the whole story in a so good way that I still believe it. |
Она всегда хорошо рассказывала истории вот и до сих во всё это верю. |
Later, at the age of 39, she was able to marry but never told her family of her past. |
Позднее, когда ей было 39 лет, она смогла выйти замуж, но ни разу не рассказывала семье о своем прошлом. |
The only memories that she has are from the stories she's been told. |
Единственное что она помнит о ней это истории, которые она ей рассказывала. |
You never told him you don't love frogs? |
И ты никогда не рассказывала ему, что не любишь лягушек? |
And all the personal stuff that I had told you, she said she overheard you telling your friends about it, and laughing. |
И выложила все личные вещи, которые я рассказывал тебе, сказала, что слышала, как ты рассказывала их своим друзьям и смеялась. |
All the stories you told me about him in juvie, I feel like... I already know him. |
В колонии ты мне столько про него рассказывала, что я будто... уже знаю его. |
"like you told me in Paris?" |
"про который ты мне рассказывала в Париже?" |
Norma really never told you any of this? |
Норма действительно тебе ничего не рассказывала? |
Well, remember those stories grandma Nanita told us when we were kids? |
Помнишь страшилки, которые бабушка Нанита рассказывала, когда мы были маленькими? |
You know, it seems like forever since you told me about your life. |
Кажется, ты уже целую вечность мне о себе ничего не рассказывала. |
Sapna... you haven't told your mum about your fan club? |
Сапна, ты ещё не рассказывала маме о своём фан-клубе? |
So you told him about me? |
Так ты рассказывала ему обо мне? |
I told the story a dozen times, and no one believed me until I ended up here. |
Я рассказывала все это десятки раз, и никто мне не верил, пока я не оказалась здесь. |
As many times as Robin told this story over the years, she would never quite be able to explain the logic of her next move. |
За те годы, что Робин рассказывала эту историю, она никогда даже приблизительно не могла объяснить логику ее следующего поступка. |
How come you never told us about that? |
Почему ты раньше не рассказывала об этом? |
Dear, I am sorry not told you never said |
Прости, что никогда не рассказывала тебе, дорогая. |